Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Население Турции испытывает сложности с английским языком

Собираетесь в Стамбул на выходные осмотреть достопримечательности, полакомиться рахат-лукумом? Будьте готовы преодолевать языковой барьер. Недавнее исследование, проведенное в целях определения способности местного населения общаться на английском, доказывает, что таковой существует.

Волгина Юлия
15 Августа, 2014

Согласно полученным данным, более 95% турецких учащихся не способны ответить на вопросы, заданные по-английски, даже после почти 1000 часов, прослушанных по этой дисциплине в школе. Эти цифры шокировали исследователей из Турецкого Фонда по вопросам экономического развития, однако нисколько не удивили самих турок.

Эмре Калискан, 29-летний политолог, окончил университет в Турции пять лет назад. В настоящее время он работает в Лондоне, но утверждает, что его навыки английского языка подвергаются серьезному испытанию каждый день.

"Двое из моих друзей учили английский язык в университете, однако не смогли успешно сдать свои тесты. Я изучал английский в течение 15 лет, и, хотя могу хорошо читать и писать, мне сложно свободно разговаривать на нем. Иными словами, следует признать тот факт, что турки испытывают сложности в общении с остальным миром".
турция-ес

По мнению Калискана, это может иметь серьезные последствия для страны с большими амбициями. "Турция стремится стать региональным игроком, расширив свои торговые отношения в Восточной Азии, Китае и Латинской Америке, и самая ее большая проблема – английский". Калискан даже сомневается в том, что подобная брешь в языковой компетенции позволит Турции вступить в Европейский союз.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Наиболее читаемые

Архив

метки: статистика, изучение языка, турок, Турция, английский, иностранный язык, сложность, языковой барьер, общение, университет, школа, обучение




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Акт сверки расчетов", Юридический перевод, Переводчик №385

метки перевода: покупатель, поставщик, заказ, реквизиты, устав, счетчики, письма.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Английский язык



Перевод на немецкий: В Германии пожилой турчанке позволили не учить немецкий



Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru