Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Арабские слова и топонимы в португальском языке

В португальском, безусловно, много заимствований из арабского языка. Принято считать, что селения, в начале названий которых есть слог «аль», имеют арабское происхождение.

Виктория
04 Августа, 2014



История Португалии не единожды может указать на факты влияния арабской культуры. Причем это касается не только архитектуры, но и происхождения названия многих городов. Принято считать, что селения, в начале имени которых есть слог «аль», происходят от арабского.

Нужно отметить, это касается и многих других слов в португальском языке.

Alferes (алфереш, алферес) – прапорщик
Alcáçer (алкасер) – замок, крепость
Alfanje (алфанжи) – кривая сабля
Almirante (алмиранти) – адмирал
Alvazir (алвазир) – визирь
Alcaide (алкаиди) – комендант крепости
Alfândega (алфандега) – таможня
Alfaiate (алфайати) – портной
Algibebe (алжибеби) – торговец одеждой
Almocreve (алмокреви) – погонщик мулов
Alfinete (алфинети) – булавка
Almofada (алмофада) – подушка
Algibeira (алжибейра) – карман

Известный своими пляжами и местными красотами курорт Алгарве (Algarve) также имеет название арабского происхождения. На языке арабов Алгарви означало страну, располагающуюся на западе. В состав королевства Португалии регион вошел в 1261 году благодаря королю Афонсу ІІІ.

Еще один не менее знаменитый курорт, который входит в регион Алгарве, - это Албуфейра. Название важного для туристической индустрии этих мест города происходит от арабского Аль-Buhera, что в переводе означает «морской замок».

Название города Алмансил происходит от Al-Mansil и переводится с арабского как «большой дом, поместье». Как гласит легенда, здесь когда-то был постоялый двор, который находился на пути важного соединения двух городов Севильи и Силвеша - двух столиц мусульманского владычества.

Один из старейших исторических районов Лиссабона также носит имя арабского происхождения - Алфама (на арабском аль-хама) и переводится с арабского как «теплый источник». Излюбленное ныне место, как туристов, так и самих португальцев, когда-то принадлежало маврам.

В целом заимствования в словарном запасе португальцев от арабов встречаются в основном в южных регионах. Слова арабского происхождения, как принято считать, распространены среди обозначения флоры. Например, лаванда, лимон, апельсин, морковь, луковица, оливковое масло. Но также они встречаются и в сфере добычи воды, торговли, науки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Португалия #этимология #заимствования #название #город #топоним #португальский #арабский #слово #факты


Не из ребра, а рядом с Адамом бог создал Еву 3549



Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Датский город, который не подчинился реформе правописания 517

Очень часто названия географических мест претерпевают определенные фонетические или орфографические изменения. Обычно для этого есть определенные объяснения, но в 1948 году один датский город не подчинился реформе правописания по чисто «эгоистическим» причинам.


Самые безумные языки, придуманные человечеством 1798

Учите японский и мучаетесь, запоминая три его алфавита? В немецком – от необходимости зубрить изменяемые части слова в зависимости от рода? Английский? Тоже есть над чем поломать свою голову. Каждый язык по-своему сложен. Но создатели следующих пяти превзошли всех и вся.




Как сокращаются английские слова? 1677

Некоторые слова появляются в результате не поддающихся логике процессов с этимологической точки зрения.


5 мифов о влиянии билингвизма 2424

Последние исследования показывают, что практически половина населения земного шара является двуязычной или, другими словами, – билингвами. Положительные аспекты билингвизма неоднократно доказываются различными специалистами, но в то же время многие консервативно настроенные по-прежнему верят в некоторые мифы, связанные со знанием или изучением двух или нескольких языков.


Португальский или испанский? 2346

Португальский и испанский – что между ними общего и что их отличает? Какой язык лучше изучать или с которого стоит начать?


Секреты этимологии: Как переводится с арабского слово «алкоголь»? 14673

Арабский язык – один из самых распространенных разговорных языков, носителями которого являются около 250-300 млн. человек. Несмотря на это, до сих пор не существует арабского этимологического словаря. Однако его появление не за горами. Стефан Гут, профессор арабского языка в университете Осло, выступил с инициативой начать работу над данным проектом.


Правитель Шарджи открыл дни арабского языка и культуры в Лиссабоне 1293

Эмир Шарджи шейх д-р Султан бин Мухаммад аль-Касими посетил португальскую столицу Лиссабон, где торжественно открыл дни арабского языка и культуры.


Перевод на рунглиш: Офисные сотрудники в России разговаривают между собой на смеси русского и английского языков 2173

Сотрудники крупных российских компаний все чаще в своей речи используют смесь русского и английского языков. В корпоративном "новоязе" привычно звучат такие выражения, как "аппрувить предложение" или "заэкспенсить бюджет".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья на политическую тему / Political article", Политика и политология, Переводчик №991

метки перевода: правительство, структура, военный, основание, мнение.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Название Львовского драмтеатра перевели с ошибками на английский язык




Перевод с детского языка на язык рекламы: Procter&Gamble подал заявку на регистрацию прав на изображение Мойдодыра




В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога




Жители латвийского поселка с неприличным названием отказались от переименования



No Brasil está aberta a linha de apoio sobre as questões de gramática


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Глоссарий по вакцинологии и иммунизации
Глоссарий по вакцинологии и иммунизации



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru