Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Арабские слова и топонимы в португальском языке

В португальском, безусловно, много заимствований из арабского языка. Принято считать, что селения, в начале названий которых есть слог «аль», имеют арабское происхождение.

Виктория
04 Августа, 2014



История Португалии не единожды может указать на факты влияния арабской культуры. Причем это касается не только архитектуры, но и происхождения названия многих городов. Принято считать, что селения, в начале имени которых есть слог «аль», происходят от арабского.

Нужно отметить, это касается и многих других слов в португальском языке.

Alferes (алфереш, алферес) – прапорщик
Alcáçer (алкасер) – замок, крепость
Alfanje (алфанжи) – кривая сабля
Almirante (алмиранти) – адмирал
Alvazir (алвазир) – визирь
Alcaide (алкаиди) – комендант крепости
Alfândega (алфандега) – таможня
Alfaiate (алфайати) – портной
Algibebe (алжибеби) – торговец одеждой
Almocreve (алмокреви) – погонщик мулов
Alfinete (алфинети) – булавка
Almofada (алмофада) – подушка
Algibeira (алжибейра) – карман

Известный своими пляжами и местными красотами курорт Алгарве (Algarve) также имеет название арабского происхождения. На языке арабов Алгарви означало страну, располагающуюся на западе. В состав королевства Португалии регион вошел в 1261 году благодаря королю Афонсу ІІІ.

Еще один не менее знаменитый курорт, который входит в регион Алгарве, - это Албуфейра. Название важного для туристической индустрии этих мест города происходит от арабского Аль-Buhera, что в переводе означает «морской замок».

Название города Алмансил происходит от Al-Mansil и переводится с арабского как «большой дом, поместье». Как гласит легенда, здесь когда-то был постоялый двор, который находился на пути важного соединения двух городов Севильи и Силвеша - двух столиц мусульманского владычества.

Один из старейших исторических районов Лиссабона также носит имя арабского происхождения - Алфама (на арабском аль-хама) и переводится с арабского как «теплый источник». Излюбленное ныне место, как туристов, так и самих португальцев, когда-то принадлежало маврам.

В целом заимствования в словарном запасе португальцев от арабов встречаются в основном в южных регионах. Слова арабского происхождения, как принято считать, распространены среди обозначения флоры. Например, лаванда, лимон, апельсин, морковь, луковица, оливковое масло. Но также они встречаются и в сфере добычи воды, торговли, науки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Португалия #этимология #заимствования #название #город #топоним #португальский #арабский #слово #факты


Кто такие чиканы? 8435

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Санкт-Петербурге улицы назовут именами литераторов: Хармса, Чуковского и Маршака 2753

В Санкт-Петербурге несколько улиц и скверов, ранее не имевших названий, получили имена литераторов Хармса, Чуковского и Маршака. Соответствующее распоряжение, рекомендованное топонимической комиссией наименования, было подписано губернатором города Георгием Полтавченко.


Алфавиты восьми различных языков мира: в чем отличие? 6812

Изучение любого языка начинается со знакомства с его алфавитом. Здесь краткий экскурс для восьми различных языков, к изучению которых, возможно, кто-то приступит после прочтения данной статьи.




Слова-перевертыши в переводе с английского языка 7881

История возникновения некоторых английских палиндромов - слов, которые появились при прочтении других слов в обратном порядке.


Интересные факты из области лингвистики 6282

Представляем вашему вниманию интересные факты из области лингвистики, которые, возможно, вы узнаете впервые.


В Белоруссии переведут все географические объекты и вывески с русского на белорусский язык 3203

В Белоруссии полным ходом идет деруссификация: названия географических объектов переводят с русского на белорусский язык. Позже будут заменены все таблички и указатели и продублированы латинскими буквами.


Перевод с детского языка на язык рекламы: Procter&Gamble подал заявку на регистрацию прав на изображение Мойдодыра 4262

Производитель бытовой химии компания Procter&Gamble подала в Роспатент заявку на регистрацию изображения Мойдодыра, используемого в рекламе моющего средства "Миф" на протяжении уже почти 15 лет.


В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога 2773

Западные критики объявили шорт-лист самых абсурдных названий книг 2011 года, выбранных в рамках ежегодной литературной премии Diagram Prize. В список этого года вошел путеводитель по узорам эстонских носков, мемуары куриного сексолога и некоторые другие забавные заголовки.


Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере 3495

Китайский язык вышел на второе место в рейтинге Bloomberg по значимости после английского в сфере международного бизнеса.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о профессиональной квалификации / Certificate of Professional Qualification ", Личные документы

метки перевода: функционирование, правовой, представление.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Новый проект нашего бюро переводов посвящен португальскому языку


Вторым официальным языком Марокко станет берберский язык


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по грузовым перевозкам в США
Глоссарий по грузовым перевозкам в США



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru