Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Российские школьники заняли 2-е место на Международной олимпиаде по лингвистике

На Международной олимпиаде по лингвистике российские команды заняли в этом году 2-е и 3-е места, уступив первенство только участникам из США.


мигрантНа состоявшейся в этом году в Пекине XII Международной олимпиаде по лингвистике две российские команды заняли 2-е и 3-е места. В конкурсе участвовали команды из 28 стран Европы, Австралии, Азии, Северной и Южной Америки, а количество участников составило 152 человека.

В индивидуальном туре школьники должны были решить пять лингвистических задач, в которых были представлены существительные языка кайова (Оклахома, США), глагольные формы языка бенабена (Папуа — Новая Гвинея), синтаксис языка энгенни (Нигерия), термины родства тангутского языка (Китай, начало 2-го тыс.н.э.) и лексика языка гбая (Центрально-Африканская Республика). В этом туре все российские школьники стали призерами, получив две золотые медали, три бронзовые и три похвальных отзыва.

В командном туре задача участников заключалась в расшифровке текста на армянском языке Всемирной декларации прав человека, в котором были перепутаны местами статьи. Кроме этого, на основе текста нужно было построить мини-грамматику армянского языка.

Следующая XIII Международная олимпиада по лингвистике будет проходить летом 2015 года в Болгарии.


Поделиться:




Emoji-этикет в корпоративном мире

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы «достучаться» до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство «emoji этикета».


Почему в армянском языке солнце имеет два названия?

В современном армянском словаре существуют два равнозначных термина в значении «солнце» - arev и areg.


Бизнес в Китае: перевод уставных и учредительных документов с китайского языка на русский

Перечень документов для учреждения предприятий в Китае с иностранным капиталом, с иностранными участниками и китайско-иностранного кооперативного предприятия.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Лингвисты предлагают перевести английский язык в скандинавскую группу

Современная лингвистика относит английский язык к западногерманской языковой группе, считая, что он произошел от древнеанглийского, принесенного на Британские острова англами и саксами из Южной Ютландии и Северной Германии. Однако профессор лингвистики из Университета Осло (Норвегия) Ян Терье Фарлунд и его коллега из Университета Палацкого (Чехия) Джозеф Эммондс с этим не согласны.


Школьники из Челябинска собрали робота-полиглота, который справится с переводом любого текста с иностранного языка

Челябинские школьники собрали робота-полиглота, который способен распознавать языки и выполнять перевод необходимых пользователю фраз. Предполагается, что чудо-машина будет особенно полезна путешественникам во время их поездок в другие страны.


2011年中国翻译职业交流大会即将在北京召开



В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка



Культовый "Аватар" может оказаться переводом произведения чеченского писателя



Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: призер, лингвистика, конкурс, Китай, Пекин, лингвист, лексика, олимпиада, школьник, задача, синтаксис, армянский, Международная олимпиада по лингвистике





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"летний международный музыкальный фестиваль-конкурс / 第四届圣彼得堡夏季国际音乐节&比赛", Бизнес перевод, Переводчик №779

метки перевода: конкурс, образовательный, туристический, автобус, фестиваль, условия, программа.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В Петербурге состоялся ежегодный фестиваль языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Как изменились стандарты качества письменного перевода?



Глоссарий по философии
Глоссарий по философии



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru