Премию присуждают в двух номинациях: "Молодой переводчик" и "Молодой автор года". В этом году организаторы премии получили более 400 заявок от участников в возрасте от 18 до 35 лет.
С российской стороны премию получили: Елена Ляшенко за перевод на итальянский язык рассказа "Замыкание" Кьяры Рампаццо, Амалия Мокрушина за перевод на итальянский язык рассказа "Немного тепла в снежный вечер" Лилианы Скалы, Сергей Самсонов за перевод на итальянский язык рассказа "Свой и чужой" Джакомо Фони, Маргарита Урчева за перевод на итальянский язык рассказа "Ложка сахара" Франчески Скандурры и Дмитрий Филиппов за перевод на итальянский язык рассказа "Год лошади" Никколо Гальмарини.
Итальянскими лауреатами стали: Джанлука Борони за перевод на русский язык рассказа "Семь гномов" Диляры Туишевой, Джованни Думинуко за перевод на русский язык рассказа "Рана" Ксении Тименчик, Джанлука Латтуада за перевод на русский язык рассказа "Кондитерская 1908 года" Анны Кабановой, Кристина Оттелли за перевод на русский язык рассказа "Рождение чуда" Юлии Галатенко и Ливио Санторо за перевод на русский язык (рассказ "Романтики и конец света" Ольги Витковской.
Литературная премия для молодых писателей и переводчиков "Радуга" была учреждена в 2010 году Литературным институтом имени А.М. Горького и некоммерческой ассоциацией "Познаем Евразию" (Верона, Италия).