Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые советуют изучать иностранные языки с помощью жестов

По мнению экспертов, человеческое общение состоит из трех отдельных составляющих: 55% - приходится на язык тела, 38% - на интонацию и только 7% - основано на произносимых словах. Это означает, что более половины того, что мы говорим, определяет язык нашего тела, а не слова.

Волгина Юлия
18 Июля, 2014

Использование тела при общении оказывает мощное воздействие на слушателя. Представьте, что вы находитесь в чужой стране и останавливаете местного жителя, чтобы спросить дорогу. Если человек просто расскажет вам куда идти, держа свои руки в карманах, будет ли ясно, куда идти, если вы не знаете язык? Теперь представьте, что этот же человек укажет вам направление. Какой сценарий будет более полезен?

Исследования показали, что люди чаще используют жесты, когда пытаются общаться на иностранном языке. Дети, до того как начинают говорить, активно используют жесты. Даже пациенты, страдающие слабоумием, или те, которые восстанавливают речь после инсульта, будут использовать жесты для того, чтобы заново выучить или вспомнить слова, которые они когда-то знали.
язык жестов
Чем объяснить данный факт? Наш мозг управляет и речью, и физическими движениями, поэтому повторение жестами изучаемых слов способствует лучшему запоминанию. Например, если вы пытаетесь выучить фразу “стучать в дверь,” проговарите ее вслух, одновременно совершая действие, имитирующее стук в дверь. Это не только поможет легче запомнить фразу, но создаст ассоциативную связь разума и тела, которая не позволит ее забыть. Подобный метод можно использовать при запоминании таких распространенных действий, как прием пищи, сон, плач, смех и многое другое.

Конечно, использование жестов и мимики не будет работать с каждым словом. Жесты вряд ли помогут для передачи сложных предложений, поэтому данный метод принесет пользу только на первых этапах изучения иностранного языка. Не стоит забывать о традиционно принятых чтении книг, прослушивании аудиоматериалов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #жестовый язык #память #изучение языка #иностранный язык #исследование #жест #мимика #интонация #слово #язык жестов


В 2018 году выйдет новый роман Харуки Мураками "Убийство командора" на русском языке 2578

Выход нового романа на русском языке японского писателя Харуки Мураками «Убийство командора» запланирован на конец 2018 года. Об этом сообщает издательство «Эксмо».


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Спектакль на незнакомом языке 299

Можно ли сыграть спектакль на иностранном языке, совершенно не владея им? Оказывается можно.


Компьютерная модель освоила английский язык с нуля 1770

Группа ученых из итальянского Университета Сассари, возглавляемая профессором Бруно Голозио, создала компьютерную модель, освоившую английский язык на уровне 4-летнего ребенка.




Интонация и темп характеризуют не только вербальное общение 1019

Ученые утверждают, что нашли еще одно доказательство сходства вербального и невербального общения, выяснив, что интонация и темп характерны не только для первого вида общения.


Как работают глухонемые переводчики? 2356

Сурдопереводчик на пресс-конференции с мэром Нью-Йорка был глухим? Как это вообще возможно?


Интеллектуальный уровень полиглотов не выше, чем у других людей 3323

Широко распространенное мнение относительно того, что знание нескольких языков делает человека умнее, было опровергнуто учеными из Университета Абертэй (Шотландия). В статье, опубликованной в журнале Journal of Cognitive Psychology, был развенчан этот миф.


Забывание нужного слова не означает проблем с памятью 1024

Случаи, когда человек не может вспомнить хорошо знакомое слово, отнюдь не означают о приближении проблем с памятью. Такие промахи бывают у людей всех возрастов. К такому выводу пришли американские ученые из Виргинского университета.


В Германии разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык 1767

Усилиями руководителя балетной труппы при Государственном театре в Саарбрюкене (федеральная земля Саар, ФРГ) Маргариты Донлон и сурдопереводчицы Изабель Риддер разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык. С ее помощью слабослышащие и глухие люди смогут "услышать" музыкальную составляющую выступления, а не только следить за хореографической частью.


Депутатов переведут на язык жестов 1554

Депутаты Государственной Думы РФ в третьем чтении приняли законопроект, расширяющий сферу использования русского языка жестов. Теперь в случае необходимости инвалидам по слуху будут предоставлять сурдопереводчика.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Лингвистика / Linguistics", Научный перевод, Переводчик №773

метки перевода:



Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Правительство Российской Федерации рассмотрит законопроект о статусе русского жестового языка




Британские ученые создали программу по переводу языка жестов в текст



Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


В Исландии жестовый язык получил официальный статус первого языка


Работодатели все чаще требуют от соискателей знания иностранных языков


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Сокращения
Сокращения



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru