Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые советуют изучать иностранные языки с помощью жестов

По мнению экспертов, человеческое общение состоит из трех отдельных составляющих: 55% - приходится на язык тела, 38% - на интонацию и только 7% - основано на произносимых словах. Это означает, что более половины того, что мы говорим, определяет язык нашего тела, а не слова.

Волгина Юлия
18 Июля, 2014

Использование тела при общении оказывает мощное воздействие на слушателя. Представьте, что вы находитесь в чужой стране и останавливаете местного жителя, чтобы спросить дорогу. Если человек просто расскажет вам куда идти, держа свои руки в карманах, будет ли ясно, куда идти, если вы не знаете язык? Теперь представьте, что этот же человек укажет вам направление. Какой сценарий будет более полезен?

Исследования показали, что люди чаще используют жесты, когда пытаются общаться на иностранном языке. Дети, до того как начинают говорить, активно используют жесты. Даже пациенты, страдающие слабоумием, или те, которые восстанавливают речь после инсульта, будут использовать жесты для того, чтобы заново выучить или вспомнить слова, которые они когда-то знали.
язык жестов
Чем объяснить данный факт? Наш мозг управляет и речью, и физическими движениями, поэтому повторение жестами изучаемых слов способствует лучшему запоминанию. Например, если вы пытаетесь выучить фразу “стучать в дверь,” проговарите ее вслух, одновременно совершая действие, имитирующее стук в дверь. Это не только поможет легче запомнить фразу, но создаст ассоциативную связь разума и тела, которая не позволит ее забыть. Подобный метод можно использовать при запоминании таких распространенных действий, как прием пищи, сон, плач, смех и многое другое.

Конечно, использование жестов и мимики не будет работать с каждым словом. Жесты вряд ли помогут для передачи сложных предложений, поэтому данный метод принесет пользу только на первых этапах изучения иностранного языка. Не стоит забывать о традиционно принятых чтении книг, прослушивании аудиоматериалов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #жестовый язык #память #изучение языка #иностранный язык #исследование #жест #мимика #интонация #слово #язык жестов


23 февраля Google отключил нейросеть Gemini 1848

Три недели назад Google запустил функцию создания изображений людей для диалогового приложения Gemini (ранее известного как Bard). Некоторые из созданных изображений оказались оскорбительны и Google временно приостановила создание изображений людей в Gemini.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Разные стратегии киноперевода 1681

Метод семантического коммуникативного анализа помогает выявить ряд различий в стратегиях, применяемых русскими и польскими переводчиками.


Библия на турецком языке армянскими буквами 2900

Древний город Шумен в Болгарии имеет тысячелетнюю историю. На ее территории найдены останки поселений с эпохи бронзы.




В Казахстане разработали электронный словарь казахского жестового языка 1896

В Костанае IT-специалисты разработали первый электронный словарь казахского жестового языка, предназначенный для людей с нарушениями слуха.


На Аляске сохранился потомок русского языка 2044

В посёлке Нинильчик, который находится на полуострове Кенай в штате Аляска живут потомки русских поселенцев.


Почему мы используем одну и ту же интонацию при общении с младенцами и собаками? 1503

«Где наш маалыш?» Звучит знакомо? Даже если вы сами никогда не говорили таким тоном, наверное, слышали, как кто-то делает это. Но если вы посмотрите к кому обращается говорящий, вероятно, им окажется ребенок или собака?


Крошечный переносной архив 1000 языков на 10000 лет 1824

Любой носитель информации, помимо преимуществ имеет недостатки: на цифровом устройстве хранения файлы могут быть повреждены, если оптический диск поцарапается, скорость получения информации существенно снизится, а постоянное переписывание флэш-диска может ухудшить память. Существует ли решение проблемы?


Забывание нужного слова не означает проблем с памятью 1965

Случаи, когда человек не может вспомнить хорошо знакомое слово, отнюдь не означают о приближении проблем с памятью. Такие промахи бывают у людей всех возрастов. К такому выводу пришли американские ученые из Виргинского университета.


В Саудовской Аравии прошли курсы по языку телодвижений 2778




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Активное жестикулирование родителей помогает детям лучше освоить родной язык




Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов



Перевод названий: какая "деревня" простирается почти на 10 млн. кв. км?


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures



Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Англо-испанский медицинский глоссарий
Англо-испанский медицинский глоссарий



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru