Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярные фразы любителя футбола в переводе с английского

Прошедший Кубок мира по футболу подарил болельщикам не только массу зрелищных впечатлений, но и ряд выражений, наиболее часто используемых поклонниками данного вида спорта.

Волгина Юлия
16 Июля, 2014

1. corridor of uncertainty
Коридор неопределенности - это пасс, отправленный в область между вратарем и последней линией обороны. Согласно Oxford English Dictionary термин возник в середине 1980-х годов и обязан своим происхождением английскому игроку в крикет Джеффри Бойкоту.
Кубок мира

2. flopping
Если мы говорим о футболе, то этот термин обозначает симуляцию совершения фола, когда игрок с преувеличенной театральностью падает и воет от боли. Этот термин впервые был упомянут в связи с баскетболом, когда в 1963 году Фрэнк Рэмси описал свою "обманную" тактику в интервью журналу Sports Illustrated.

3. giant-killing
В спорте giant-killing означает "разгром команды-соперника, которая намного слабее". Фраза своими корнями восходит к истории Давида и Голиафа.

4. group of death
Группа смерти – это "группа в составе многоэтапного турнира, которая обладает необычайной конкурентоспособностью, так как число сильных участников в группе больше, нежели количество квалификационных мест, доступных в следующем этапе турнира".
Этот термин происходит от испанской фразы grupo de la muerte, которая была придумана мексиканским журналистом в 1970 году.

5. lost the dressing room
Эта фраза употребляется, в случае если тренер спортивной команды "потерял контроль и доверие игроков" и его, возможно, ждет скорейшее увольнение. Вероятнее всего, этот термин берет свое начало из идеи о том, что именно в раздевалке тренер общается со своими игроками и поднимает их спортивный дух.

6. magic sponge
Что это за волшебная губка? Казалось бы, обычная губка, которая, по мнению спортсменов, оказывает чудодейственное "целительное действие на травмированных игроков."

7. nutmeg
Это выражение (в буквальном переводе с английского - "мускатный орех") используется для обозначения метода, используемого в "футболе, хоккее на траве и баскетболе, при котором игрок катит или пробрасывает мяч через ноги противника".

8. tifo
Tifo - хореографическая форма проявления поддержки со стороны болельщиков на трибунах, когда они создают масштабный узор или рисунок, держа в руках или надевая на себя различные материалы". Это слово возникло от сокращенного варианта tifosi, что в переводе с итальянского означает "болельщик".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чемпионат мира #спорт #выражение #фраза #английский #болельщик #футбол #Кубок мира #ФИФА


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 34271

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Бразилец перевел игру чемпионата мира для слепоглухого друга 950

Бразилец Карлос Младший не слышит и не видит, но у него есть лучшие друзья: особенным образом они позволили ему следить за каждой игрой чемпионата мира по футболу в России.


Испанский сленг : 8 распространенных выражений 8245

Изучаете испанский? Тогда, наверняка, вам будет полезно владеть так называемым сленгом, знание которого значительно ускорит процесс понимания носителя языка.




Стадион "Спартака" превратят в зону правильного русского языка 2321

Новый стадион футбольного клуба "Спартак" в Москве станет зоной правильного русского языка, лишенной нецензурной лексики.


Спортивных комментаторов в Белоруссии обязали говорить в эфире только с переводом на русский язык 2307

Спортивные комментаторы Белоруссии будут комментировать соревнования Летних Олимпийских игр в Лондоне только на русском языке.


Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов 3018

Нарушения слуха и речи у людей делают практически невозможным общение с теми, кто не владеет языком жестов. Попытки разработать программы или устройства, которые могли бы помочь в преодолении языкового барьера в общении слабослышащих людей с окружающим миром предпринимались неоднократно. Однако пока ни одно из них не получило широкое распространение.


История переводов: Журнал о спортивной обуви 3007

Уже не первый раз мы переводим статьи для журнала о кроссовках и кедах. Этот журнал полностью посвящен спортивной обуви, ее истории и развитию, модным тенденциям, а также разным событиям и персонам, так или иначе связанным со сникер-культурой (sneakers – англ. "кроссовки").


Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012 2947

Сотрудникам Государственной пограничной службы Украины выдали 10 тыс. карманных англо-украинских разговорников, разработанных специально к Евро-2012.


История переводов: Техника футбольного вратаря 3065

Какова должна быть техника и тактика футбольного вратаря? Недавно мы перевели сборник упражнений с итальянского языка, раскрывающий все секреты психологической установки и технических приемов современного вратаря.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: заявление, благодарить, действующий.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



История переводов: Активность в области строительства и ремонта автомобильных дорог в России



Юные лингвисты в Сочи составили спортивные словари



Студенты-филологи поработают в качестве гидов для иностранных туристов во время проведения Евро-2012


В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



HR-глоссарий
HR-глоссарий



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru