Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В будущем "зубрежку" иностранных языков заменят таблетки - мнение

Уже через 30 лет для того, чтобы выучить иностранный язык, достаточно будет проглотить таблетку. Так считает профессор Массачусетского технологического института Николас Негропонте.


таблеткаТем, кому приходилось изучать иностранные языки в зрелом возрасте, хорошо известно, насколько сложно понять и запомнить грамматику, слова, произношение на иностранном языке. Однако столько долгий и мучительный способ постижения иностранных языков в скором времени исчезнет. Для того чтобы освоить новый язык, достаточно будет проглотить всего одну пилюлю. Таким же способом человек будет знакомиться с литературными произведениями.

По мнению Негропонте, человечество накопило большой опыт потребления информации посредством зрительных каналов. Однако более эффективным способом будет "поглощение" информации.

"Мы потребляем большое количество информации глазами. Однако этот канал неэффективен. Я прогнозирую, что скоро мы будем поглощать информацию. Проглотив таблетку, вы заговорите на английском. Проглотив таблетку, вы познакомитесь с произведениями Шекспира", - говорит ученый.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: информация, ученый, Николас Негропонте, Шекспир, гипотеза, иностранный язык, изучение языка, таблетка




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Стойка для охлаждения Руководство пользователя / COOLING RACK", Технический перевод, Переводчик №299

метки перевода: изоляция, компрессор, напряжение, использование, устройство, функционирование, эксплуатация.

Переводы в работе: 28
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Выучить язык, глотая таблетки




Общественность больше доверяет Google News, чем новостным агентствам - исследование




В интернет выложили цифровой архив Эйнштейна на немецком языке с переводом на английский



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru