Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Канал ABC позволил зрителям осознать, каково быть глухим

Американский канал ABC предпринял смелый шаг, показав несколько серий драмы Switched at Birth (Их перепутали при рождении) исключительно на языке жестов. Хотя кадры фильма сопровождались субтитрами, данный эксперимент произвел неизгладимое впечатление на зрителя.

Волгина Юлия
25 Июня, 2014

В основу сюжета данного сериала легла история о двух девочках-подростках, которые выясняют, что их перепутали при рождении. Бэй Кенниш выросла в роскоши в благополучной семье, в то время как Дафни Васкез, потерявшая слух в раннем детстве, была воспитана матерью-одиночкой в бедности. Ради счастья этих девочек два абсолютно разных мира должны ужиться вместе.
глухота

Именно эти драматические события и пришлось зрителям посмотреть без звука, и выяснилось, что отсутствие возможности слышать может пагубно сказаться на успешной реализации поставленных коммуникативных задач. Американцам не нравилось смотреть фильм в полной тишине, читая субтитры, и, чаще всего, они вообще теряли нить разговора. Дальнейшее продолжение эксперимента вообще грозило Switched at Birth потерей своей зрительской аудитории. Один из зрителей жаловался: «После просмотра серии я был очень расстроен. Я не знаю языка жестов, и мне приходилось читать субтитры, что отвлекало меня от разворачивавшихся событий на сцене. Было стойкое ощущение, что я занят чтением книги». Другой комментатор подытожил: «Теперь мы знаем, каково глухому человеку смотреть телевизор».

Однако целью организаторов данной акции вовсе не являлся высокий зрительский рейтинг. Как заявил Брайан Стелтер, они готовы принести зрителю немного дискомфорта, если это будет способствовать большему взаимопониманию в обществе. «Пусть каждый на некоторое время попадет в мир, лишенный звука и возможности беспрепятственного общения, и, возможно, мы будем с большим уважением относиться к людям, оказавшимся в подобной ситуации».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #жестовый язык #глухой #язык жестов #звук #сериал #драма #эксперимент #субтитры #зритель #тишина #общение #слух #английский


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 6961

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Shadowing или как быстро освоить иностранный язык 2218

Технику shadowing (от английского слежение) придумал канадский лингвист рекордсмен Книги рекордов Гиннеса - Александр Аргуэльес, владеющий примерно 50 языками.


Лауреаты Букеровской премии переведут Шекспира в прозу 2133

Британское издательство Hogarth назвало имена участников проекта по переводу в прозу произведений Уильяма Шекспира. Ими стали лауреаты Букеровской премии Говард Джейкобсон и Маргарет Этвуд, а также британская писательница Джанет Уинтерсон и лауреат Пулитцеровской премии из США Энн Тайлер.




На Алтае выпустили словарь жестового языка на машиностроительную тематику 2807

В Алтайском крае разработали и опубликовали первый в России словарь жестового языка "Машиностроительные термины".


Латиноамериканские политики предпочитают общаться с народом через испаноязычный Twitter 2338

В латиноамериканской политике Twitter становится одним из основных инструментов для общения с народом и пропаганды. При этом самым популярным языком для общения с массами через интернет остается испанский.


Владение тональным языком подготавливает мозг для музыкального обучения 2817

В недавнем исследовании канадских ученых прослеживается четкая взаимосвязь между тональными языками и музыкой.


На Канарах возрождают некогда популярный язык свиста сильбо гомеро 3563

На Канарских островах возрождают один из самых необычных и некогда популярный в этих местах язык - язык свиста сильбо гомеро.


Для общения достаточно 1500 английских слов 6199

Так считает бывший вице-президент компании IBM, официальный изобретатель и популяризатор языка "Глобиш" Жан-Поль Нерьер. Об этом он рассказал в своем интервью порталу Радио Свобода.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Voscreen расскажет о ваших навыках английского




Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи




Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи




Выпускникам вузов в Грузии будут выдавать дипломы только со знанием английского языка




Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха




Мышление на иностранном языке отличается от родного




Ученые обнаружили взаимосвязь между расположением букв на клавиатуре и эмоциональным восприятием слов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по ботанике
Глоссарий по ботанике



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru