1. Латинская Америка
Долгий, громкий крик "gooooooooooooal!" – пожалуй, одна из самых узнаваемых версий, используется, к примеру, в Латинской Америке. Впервые этот возглас был зафиксирован в Бразилии в 1940-х годах, и его автором стал диктор радио.
2. Италия
Эмоционально, со слезами на глазах. Лингвистически гласный звук характеризуется интонационными повторениями. Не столь длинный и протяженный как предыдущий звук, а скорее как серия отрывистых звуков. Вот отличный пример.
3. Британия
Британский стиль отличается многословностью и поэтичностью. Британский диктор должен описать все свои чувства при помощи метафор и сравнений. Комментарий Рэя Хадсона с переводе с английского прекрасно демонстрирует этот прием: "Вы шутите?! Удивительно!! Это не просто сон, это приятнейший из снов, в котором рядом с тобой красивейшая из женщин".
4. Континентальная Европа
В других европейских странах и ряде стран Ближнего Востока создается впечатление, что диктор больше акцентирует внимание на имени игрока, забившего гол. Так, голландский диктор среагировал на забитый мяч, скандируя: «Деннис Бергкамп! Деннис Бергкамп! Деннис Бергкамп!»
5. Испания
Испания, безусловно, занимает уникальное положение в мире футбола и в своих комментариях, посвященных данной теме. Что делает испанский диктор? Он использует каждый звук: и гласный, и согласные, - и слог целиком для создания эффекта! Они могут выкрикнуть и традиционное gooooooool!, и многократное gol! gol! gol! gol!, и проскандировать имя отметившегося футболиста на любой манер Puyol! Puuuuuuyol! Pu-yol! Pu-yol!, и даже растянуть согласный звук golllllllllllllllllll! Или вообще перейти в своеобразное улюлюканье golololololololololol!
Может быть, у вас есть свои наблюдения? Продолжаем смотреть Кубок мира ФИФА и делать свои лингвистические находки.