Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Неточный перевод на французский язык высказывания Путина сделал его сексистом в глазах французов

Неточный перевод на французский язык высказывания Путина в интервью телеканалу TF1 сделал его сексистом в глазах французов. Однако издание Libération обнаружило ошибку.


Газета Libération пишет, что в интервью телеканалу TF1 Владимир Путин, якобы, сказал, что с женщинами лучше не спорить. Это заявление вызвало буквально скандал среди французских интернет-пользователей. Однако издание утверждает, что слова российского президента были сильно искажены.

Собеседник Путина в интервью спросил, как бы он ответил Хиллари Клинтон на сравнение с Гитлером. Российский президент произнес следующую фразу: "С женщинами лучше не спорить". Однако переводчик передал русский глагол "спорить" с помощью французского "débattre", то есть "обсуждать", "вести полемику", полностью исказив первоначальный смысл фразы. "С женщинами лучше ничего не обсуждать" - такую фразу услышали французские зрители и, конечно же, возмутились.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #женщина #сексизм #скандал #ошибка перевода #смысл #интервью #Путин #президент #переводчик #русский #французский


Умляуты в немецком язык (буквы с двумя точками) 3776

В немецком алфавите ДЗ называют умляуты – две точки над тремя буквами: ä, ö, ü.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Британский банк откажется от слов "мисс" и "мистер" из-за трансгендеров 2588

Британский банк RBS вносит коррективы в правила общения со своими клиентами. Для того, чтобы не обижать трансгендеров и сторонников гомосексуальных связей, служащие банка откажутся от обращений "мисс" и "мистер".


Телеканал Russia Today запустил вещание на испанском языке в Аргентине 2382

Российский телеканал Russia Today запустил круглосуточное вещание на испанском языке в Аргентине. О старте вещания было объявлено в ходе телемоста между российским и аргентинским президентами Владимиром Путиным и Кристиной Киршнер.




Политический перевод на английский: Statehood vs Governance 3386

Владимир Путин 31 августа дал интервью журналисту "Первого канала" о ситуации на юго-востоке Украины. Слово "государственность", которое президент произнес в речи о самопровозглашенных республиках, для иностранной прессы было переведено на английский как "statehood", а не "governance", и именно этот лингвистический нюанс вызвал тот накал страстей, который до сих пор не утихает в западных СМИ. В чем же заключалась ошибка перевода?


Судебная лингвистика – перспективное направление криминалистики 4092

Анализ текстовых сообщений становится мощным инструментом в раскрытии преступлений.


Перевод на высшем уровне: Генеральный секретарь ООН заговорил в Сочи на русском языке 2674

На состоявшей 17 мая в Сочи, будущей столице зимних Олимпийских игр 2014 года, встрече с президентом Российской Федерации Владимиром Путиным генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун заговорил на русском языке.


PskovGU studenten waren geïnterviewd door de Nederlandse programmaleider 2678

Op 28 januari waren de adjunct-decaan van de Faculteit der vreemde talen en de leider van het Programma voor het Aanvullende Onderwijs Christina Kobyz met studenten die Nederlands studeren geïnterviewd door Wouter Kuperschoek, de leider van het Nederlandse nieuwsprogramma FocusTV. Dit interview zal in een film over de partnersteden geïntegreerd worden.


В Азербайджане обсудили проблемы художественного перевода 2903

Профессия художественного переводчика постепенно исчезает в странах СНГ. Разобраться в причинах происходящего и понять, как остановить запущенный процесс, попытались участники международного симпозиума "Актуальные проблемы художественного перевода литератур стран СНГ", который состоялся в Славянском университете в Баку на минувшей неделе.


Не все современные явления можно описать русским языком - лингвист 2720

По мнению доцента кафедры факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ Людмилы Федоровой, отдельные современные понятия и явления невозможно описать русским языком. Речь, в частности, идет о таких словах, как "зафрендить" или "зафолловить".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Из-за ошибки, допущенной при переводе интервью, испанского футболиста могут оштрафовать


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Seoul To Combat Translation Errors


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по цифровому вещанию
Глоссарий по цифровому вещанию



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru