Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Какие новые слова из Twitter должны войти в словарь?

Какому из ниже представленных слов вы бы отдали свой голос: Adorkable? Fracktivist? Fatberg?

Волгина Юлия
11 Июня, 2014

Редакторам словаря английского языка Collins нужна ваша помощь. Они призывают пользователей принять участие в голосовании и выбрать новое слово из Твиттера, которое будет включено в очередной печатный выпуск словаря. Выбор, прямо скажем, не широк. В качестве первого претендента было предложено adorkable ("очаровательно глуп"). Находите ли вы данный неологизм полезным для общения? Считаете ли, что он обогатит английский язык? Или вам более близок fracktivist ("активист, который протестует против гидравлического разрыва пласта, например, при бурении")? А, может быть, вас волнует проблема fatbergs ("твердые бытовых отходов и др. засоры канализационной системы")?
twitter

В последние несколько лет словообразование в Twitter приобретает активную и продуктивную форму. Пользователи проявляют чудеса фантазии и изобретательности, и, хотя многие термины приходят и уходят, некоторые имеют тенденцию задерживаться. Безусловно, никто из нас не может контролировать будущее того или иного конкретного слова, но в этом случае у нас есть уникальная возможность поучаствовать в создании печатной версии словаря, хотя этот вклад и будет практически незаметен. Небезучастные к судьбе трех претендентов на победу могут отдать свой голос в Twictionary.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #Collins #словарь #голосование #Twictionary #twitter #неологизм #слово #новые слова


Выражение смеха, плача и отвращения на разных языках мира 3550

Междометия подобные oh!, ah!, или phew! – естественный способ выражения наших чувств и эмоций. Хотя междометия часто носят звукоподражательный характер, они существенно варьируются от языка к языку. Изучив подробные схемы ниже, вы узнаете, как смеются, плачут и выражают отвращение в других частях мира.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Институте русского языка назвали главные слова 2020 года 635

"Самоизоляция" и "обнуление" - эти два слова назвали главными в уходящем 2020 году лингвисты Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина.


В Китае словом года стала фраза "борьба с коррупцией" 1031

В Китае подвели итоги ежегодного голосования "Опись китайского языка", которое проводится Государственным центром мониторинга и исследований языковых ресурсов совместно с издательством "Шанъу иньшу гуань" и сайтом "Жэньминь ван". Словом года в уходящем 2014 году выбрали "фаньфу", которое в переводе на русский язык означает "борьба с коррупцией" или "антикоррупционный".




Факты о языках и переводе: В языке индейцев аймара будущее находится сзади, а прошлое - впереди 3031

Выражение "назад в будущее" очень точно описывает понимание концепции временной оси индейцев племени аймара, живущих в Андах. Все дело в том, что в отличие от традиционного взгляда на временную ось, когда прошлое располагается сзади, в будущее - это то, что нас ждет впереди, индейцы аймара видят время наоборот.


Британский словарь Collins будет награждать читателей за неологизмы 1571

Начиная с этой недели авторитетный британский словарь английского языка Collins English Dictionary будет вручать призы читателям, которые предложат неологизмы, достойные включения в словарь.


В последнее время в языке появилось не много новых слов - Максим Кронгауз 1331

За последние несколько лет в языке появилось не очень много новых слов. Это объясняется некоторой стабилизацией, считает Директор Института лингвистики РГГУ, доктор филологических наук Максим Кронгауз. Об этом он рассказал в интервью "Ведомости.Пятница".


Перевод названий: какая "деревня" простирается почти на 10 млн. кв. км? 1594

Когда французский мореплаватель Жак Картье в 1535 году встретил на дорогу к поселению Стадакона у индейцев лаврентийского племени, живших на территории окрестностей современного Квебека, они указали ему дорогу, назвав само поселение словом "kanata", что в переводе означало "деревня" или "поселение".


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 3075

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.


Студенты в Японии перевели памятку на случай землетрясения на 31 язык 2130

Японские студенты перевели свод первоочередных действий для защиты населения на случай землетрясения на 31 язык, включая русский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мемуары / Memoirs", Личная корреспонденция, Переводчик №724

метки перевода: жизненный, исторический, воспоминание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Госдепартамент США намерен завести микроблог на Twitter.com на русском языке


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


В английский язык официально включили слово "wikileaks"


В Германии назвали "антислово года - 2010"


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий доменов верхнего уровня
Глоссарий доменов верхнего уровня



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru