Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 мифов о влиянии билингвизма

Последние исследования показывают, что практически половина населения земного шара является двуязычной или, другими словами, – билингвами. Положительные аспекты билингвизма неоднократно доказываются различными специалистами, но в то же время многие консервативно настроенные по-прежнему верят в некоторые мифы, связанные со знанием или изучением двух или нескольких языков.

Виктория
06 Июня, 2014



Язык стал неотъемлемой частью человеческого общения. И в силу различных процессов, которые особенно сопровождают нас в современном мире, возникли свои определенные тенденции.

Последние исследования показывают, что практически половина населения земного шара является двуязычной или, другими словами, – билингвами. По информации Associated Press, около 66% детей в мире воспитываются на двух языках.

Конечно же, многие специалисты неустанно повторяют о пользе и преимуществах двуязычия. Между тем, не стоит забывать и о существовании мифов, которые возникли на фоне популяризации статуса билингва.

Миф 1. Билингвы имеют более низкий уровень успеваемости в учебе из-за двойной нагрузки, а иногда отстают в развитии.

Факт. Нет ни единого доказательства того, что изучение двух и более языков может повлиять на развитие ребенка, как-то дезориентировать его. Более того, существует множество случаев, когда дети, слыша с раннего возраста только один язык, имеют намного худшие результаты.

Миф 2. Двуязычие может привести к языковой путанице.

Факт. Использование в разговоре сразу двух языков может быть признаком определенного уровня мастерства. Кроме того, это помогает учиться переключаться между тем или иным языком.

Миф 3. Один язык может оказывать негативное влияние на изучение второго, особенно если первый является преобладающим в среде, где проходит обучение.

Факт. Основной язык, так или иначе, необходим для полноценного общения с окружающими. Ну а при изучении второго он будет отличной лингвистической базой для получения новых знаний.

Миф 4. Билингвы с проблемами речи имеют худшие показатели успеваемости, нежели одноязычные.

Факт. Канадские ученые доказали, что, например, дошкольники с нарушением речи, зачисленные на двуязычные программы обучения, успешны точно так же, как и их сверстники, но изучающие только один язык.

Миф 5. Двуязычие может нарушить познавательные способности.

Факт. Исследования подтвердили, что билингвы более внимательны к деталям и окружающей их обстановке в целом. Также показательно и то, что их мозговая деятельность намного активнее, чем у людей, владеющих одним языком.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #факты #обучение #билингв #билингвизм #школьник #изучение языка #дети #развитие #исследование #миф #Associated Press


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6789

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стартовал Международный научный конкурс по арменоведению 2862

Конкурс, инициированный Русским домом в Ереване и Институтом востоковедения Российско-Армянского университета, станет ежегодным.


Словарь философий - проект нового Просвещения 1464

Один из самых интересных проектов Европы - "Европейский словарь философий: Лексикон непереводимостей."




Интересные факты об английском языке 3620



Эволюция слова ‘evolution’ 3292

Любопытно, что, хотя современная эволюционная теория ссылается на «Происхождение видов» Чарльза Дарвина (1859), слово эволюция не встречалась в оригинальном тексте вообще. На самом деле, Дарвин, намеренно избегает использования этого слова, обозначая процесс биологических изменений как «трансмутация». Некоторые факты об эволюции слова «эволюция».


Мифы о работе переводчика 4007

Переводчики часто сталкиваются с клиентами, которые имеют неправильные представления о переводчиках и их профессиональной деятельности. В связи с этим, им постоянно приходится развенчивать мифы о себе.


Этапы овладения языковой системой детьми с нормальным развитием 2432

Какие этапы должен пройти ребенок, чтобы произнести свое первое слово? Читайте подробнее в нашей статье.


Знание двух и более языков может предотвратить развитие деменции 3020

Новые исследования, проведенные психологом Эллен Белосток, показали, что знание двух или более языков может замедлить старческое слабоумие (деменцию).


40-я финская лингвистическая конференция пройдет в Тампере 2-4 мая 2013 3330

На базе Университета в Тампере (Финляндия) состоится очередная конференция, темой которой в этот раз станет «Лингвистика: современное состояние».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration ", Экспортные декларации

метки перевода: декларация, поставка, объемный.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Дети-билингвы более четко воспринимают фонетические отличия разных языков




История переводов: Инструкции для патронатного воспитателя




В британских школах учится свыше миллиона детей, для которых английский язык неродной




Программа-переводчик поможет родителям понять, о чем плачут младенцы



В Тбилиси обсуждают роль русского языка в Грузии



Наше бюро выполнило перевод для благотворительного Фонда Франсиса Гойи



Die Zahl der Deutschlerner im Ausland geht weiter zurück


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод трудового договора - особенности, стоимость услуги
Что такое трудовой договор? Стоимость услуги перевода трудовых договоров. Конфиденциальность. Глоссарий терминов трудового права



Глоссарий по фотографии
Глоссарий по фотографии



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru