Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Для британских путешественников издали нецензурные разговорники

Британское издательство Marco Polo выпустило для своих соотечественников, отправляющихся в путешествие по Европе, необычные разговорники.


Разговорники отличаются от традиционных тем, что они, помимо стандартных туристических инструкций, содержат наиболее популярные ругательства. Сейчас на сайте издательства уже есть в продаже разговорники немецкого, французского, испанского и итальянского языка.

В аннотации к разговорникам говорится, что купившие их туристы смогут "разоряться, ныть и клясть всех, как местные жители". Издатели уверяют, что благодаря их книгам читатели никогда не попадут впросак и им не придется лезть за словом в карман.

Помимо собственно определений бранных слов, в книгах уточняется степень их оскорбительности и приводятся ситуации, в которых их будет уместно употреблять. Здесь также собраны такие слова, которые можно спутать с похожими на иностранном языке (например, английское слово "preservatives" - "консерванты" и французское "préservatif" - "презерватив").

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #туризм #турист #разговорник #путешественник #ненормативная лексика #нецензурная лексика #лексика #выражение #английский #Великобритания


Лингвистическая помощь: Что означает выражение "пойти ва-банк" и как его правильно писать 5692

Фразеологизм "пойти ва-банк" появился в русском языке благодаря любителям картежных игр. Затем он стал употребляться повсеместно в сочетаниях "пойти ва-банк", "играть ва-банк" и т. п.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Запрет нецензурной лексики в фильмах бьет по независимому кинематографу 2826

Зрителей, в первую очередь, авторского и фестивального кино не первый месяц волнуют поправки в закон "О государственном языке Российской Федерации", запрещающие использование нецензурной бранной речи в СМИ, кино и на публичных мероприятиях. Если фильм "Да и да" Валерии Гай Германики зрители успели посмотреть буквально за неделю до вступления закона в силу, то поклонники таланта Андрея Звягинцева бьют тревогу.


Российским журналистам объяснили, какие слова относятся к нецензурным 3840

Роскомнадзор опубликовал на своем сайте список нецензурных слов, за употребление которых российские СМИ могут лишиться лицензии.




Миротворцы создали новое приложение, которое помогает общаться с местным населением 2526

Новое мобильное приложение позволяет переводить английские слова на один из семи языков, на которых разговаривают в Замбии.


Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке 3637

Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.


iPhone будет выполнять перевод с 13 языков 2891

Компания U-STAR работает над созданием синхронного переводчика для смартфонов Apple iPhone, который будет понимать 13 языков.


Указатели номеров домов в Москве продублируют на английском языке 2660

Согласно обновленной архитектурно-художественной концепции указателей, таблички с номерами домов в Москве в ближайшее время будут заменены на более заметные. Многие из них предполагается продублировать на английском языке.


Жители австрийской деревушки F---ing не собираются менять ее нецензурное название 2751

В иностранной прессе появилась информация о том, что 104 жителя австрийской деревушки F---ing собираются на этой неделе провести референдум по вопросу смены названия своего населенного пункта на более приличное - Fuking или Fugging. Однако мэр города Тарсдорф, к которому прилегает селение, Франц Мендль опровергает эти сообщения.


Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись 3535

Американский юмористический сайт Cracked.com назвал список из десяти иностранных слов и выражений, которые прочно утвердились в английском языке из-за отсутствия эквивалентов и из-за своей выразительности. Список возглавило финское слово "пилкуннуссия" (финск. "pilkunnussija"), которое означает "грамматический педант".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык



За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


Наше бюро переводов завершило проект "Россия XVIII века в мемуарах иностранцев"


Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


В Великобритании обнаружили перевод "Энеиды", выполненный К.С.Льюисом


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по геологии (термины горной выработки)
Глоссарий по геологии (термины горной выработки)



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru