Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Хип-хоп сегодняшнего дня и словарный запас

Американский специалист по обработке информации Мэтт Дениелс решил провести одно любопытное исследование, которое заключается в сравнении словарного запаса рэперов и лексикона Уильяма Шекспира.

Виктория
06 Мая, 2014



За основу был взят факт, что Шекспир использовал порядка 30 тысяч уникальных слов.

Для получения результатов Дениелс взял первые пять тысяч слов из семи произведений драматурга, среди которых есть «Отелло», «Ромео и Джульетта», «Гамлет», и 35 тысяч хип-хоп треков. Для определения словарного запаса каждого исполнителя Мэтт применил метод, ведущий подсчет числа случаев воспроизведения так называемых лексем. При этом различные слова, имеющие один корень, учитывались по отдельности.

Конечно, таким образом точно определить уникальность довольно сложно, так как существует большая погрешность из-за обширного применения исполнителями сленга и соответственно распознавания текста и его значения. Плюс с толку сбивают бэк-вокалисты. Но, как бы там ни было, исследование продемонстрировало интересные результаты.

На первом месте оказался американский рэпер и продюсер, выступающий под псевдонимом Эзоп Рок (Aesop Rock ). Примечательно, что Дениелс изначально очень сомневался, стоит ли его вообще рассматривать в проводимом исследовании.

Участники Wu-Tang Clan заняли 2-ое, 6-ое, 7-ое, 9-ое, 20-ое и 23-ье места, что, несомненно, добавляет им массу преимуществ в глазах их почитателей.

Небезызвестные Outkast разместились на 15-ой позиции. Плюсов им добавило их произношение, характерное для южных регионов, где часто растягивают окончания слов. Также участники этой группы отметились большим количеством сленговых словообразований.

Busta rhymes можно ценить теперь не только за скорость воспроизведения текста, но и за уникальность словарного запаса – 26-ое место.

Неожиданный и, можно сказать, посредственный результат показали рэперы, которые неустанно составляют различные дуэты с поп-звездами, получают многочисленные награды и в целом довольно популярны среди широкого круга слушателей. Так, Snoop Dogg, 2pac, Kanye west и lil wayne заняли 67-ое, 68-ое, 71-ое и 72-ое места соответственно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хип-хоп #песня #лексика #рэп #исследование #сленг #Шекспир #словарный запас #рэпер #уникальность


Кто такие чиканы? 8453

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Канаде изобрели русскую настольную лингвистическую игру 1909

В канадской провинции Онтарио изобрели новую настольную лингвистическую игру "ВЛеКСеМы", которая стала лауреатом премии в сфере билингвального образования в номинации "Лучший учебный материал для билингвов".


Английский язык доминирует над другими языками в Евросоюзе 1887

Несмотря на то, что в Евросоюзе официальными признаны 24 языка, а рабочими - английский, немецкий и французский, равноправия между ними не наблюдается, пишет французское издание Libеration.




RapPad – новая программа для любителей англоязычного рэпа 3310

Вы начинающий рэпер? Есть способ реализовать свои самые смелые идеи! RapPad – сайт, где вы сможете написать свой рэп-текст на английском языке с помощью поисковика рифмы, слогового счетчика и библиотеки ритмов. На сайте также есть возможность общаться с единомышленниками, обсуждать интересные темы, оставлять отзывы или поучаствовать в рэп-батле онлайн.


Зачем Шакира записала песню на каталонском языке? 2805

Противостояние Каталонии и центрального правительства Испании, как известно, является одним из самых продолжительных в Европе. На сегодняшний день возникло еще одно обстоятельство, а вернее, персона, которая вызвала волну негодования, - певица Шакира.


В Британии создали лингвистический инструмент для сравнения различных переводов одного текста 2906

Команда разработчиков из Университета Свонси во главе с лингвистом Томом Чизменом представила инструмент, позволяющий исследователям сравнить все существующие переводы шекспировской трагедии "Отелло" на немецкий язык, выполненные в разные годы.


Спустя 30 лет выходит обновленный толковый словарь чешского языка 2665

Больше 30 лет ждал чешский язык нового актуализированного варианта толкового словаря. Он возник под руководством авторского коллектива издательства «Лингеа», который приготовил также электронный вариант на компакт-диске.


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов 3529

Модная индустрия и, в частности, ее сегмент, создающий новые коллекции для мужчин, за последнее десятилетие пополнилась множеством неологизмов. Лингвисты, работающие над дополнениями Оксфордского словаря английского языка и ранее называвшие эти термины тайным языком модной индустрии, всерьез подумывают о их включении в словарь.


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров 6736

Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles


Информативность слов зависит от их длины - исследование


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Российский переводчик "Гамлета" разгадал тайну личности Шекспира


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по искусственному интеллекту
Глоссарий по искусственному интеллекту



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru