Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Предметы и явления, которые были названы в честь людей

Знаете ли вы, в честь кого были названы саксофон и фуксия? И что децибел также обязан своим названием талантливому ученому? Многие предметы получают названия по имени своего создателя или человека, каким-то образом повлиявшего на их судьбу.

Волгина Юлия
24 Апреля, 2014

Децибел
В свое время знаменитый американский ученый шотландского происхождения Александр Грэхем Белл совершил революцию, описав законы, согласно которым звук передается и записывается. В результате в честь него была названа соответствующая единица измерения. Наиболее употребляемый термин "децибел" составляет одну десятую «бела».

Гальванизация
Первоначальные работы итальянца Луиджи Гальвани не имели ничего общего с покрытием металла цинком в целях предотвращения коррозии. На самом деле, Гальвани проводил опыты на мертвых лягушках, наблюдая рефлекс сокращения их мышц. Поэтому под "гальванизацией" первоначально подразумевалось приведение чего-либо в действие, подобному удару электричеством. Впоследствии этот термин стал употребляться в современном значении.

Фуксия
Немецкий ученый Леонард Фукс не открыл вид фуксий, хотя и любил растения. Он написал брошюру в 1542 об использовании травяных растений в качестве лекарственных средств. Его книга снискала заслуженную славу и стала наиболее уважаемым изданием в свое время. И в конце 1600-х годов, когда французский ботаник Карл Плюмьер обнаружен новый вид цветка в Карибском море, он назвал его в честь того, кто заложил научные основы ботаники.

Саксофон
Бельгиец Адольф Сакс изобретал и модифицировал такой музыкальный инструмент, как рожок, однако его имя прославил именно саксофон. Он хотел сделать инструмент подобно рожку, но которым можно легко манипулировать.
саксофон

Макадамия
Орехи макадамия попали к нам из Австралии. Они были названы в честь известного в XIX веке химика и политика Джона Макадама, однако не он их открыл или привез на Запад. Его друг Фердинанд Фон Мюллер назвал их так. История заключалась в следующем: Мюллер отправил растение для изучения в ботанический сад в Брисбене. Профессор велел студенту расколоть орех и посадить. Студент не удержался и съел немного и поведал, что это лучшее из того, что он пробовал.


Поделиться:




Отечественные строительные материалы 2010

Отчет редактора бюро, ответственного за наполнение и систематизацию терминологической базы.


Транспортные пропуска недоступны для ирландских имен

Национальное Транспортное управление (NTA) отказывается включать фонологический элемент при написании имен пассажиров, использующих Leap-карты - тип пропуска общественного транспорта.


Как химические элементы получают свои имена?

Нет никаких правил, обуславливающих выбор тех или иных названий, однако изучение истории химии выявляет некоторые довольно интересные тенденции.




Загадки вьетнамских имен

Вьетнамские имена, как и китайские, нередко вызывают трудности у людей, не знакомых близко с вьетнамской культурой. Где во вьетнамском имени само имя, а где фамилия? Как вежливо обратиться к вьетнамцу? В этой заметке мы кратко расскажем об особенностях вьетнамских имен собственных.


Загадки китайских имен

Какие тонкости и особенности китайской культуры таятся в китайских именах? Что необходимо знать переводчику при работе с именами собственными?


Ученый из Швеции написал 10% статей "Википедии"

Шведский ученый Сверкер Йоханссон написал около 10% статей популярной интернет-энциклопедии "Википедия". За семь лет он опубликовал почти 3 млн. статей на этом ресурсе.


Перевод с испанского: Система двойной фамилии в Испании

Традиции двойных фамилий у испанцев возникли еще в далеком XVI веке среди класса дворян Кастилии.


«Dostoïevski traduit, mais Dostoïevski adapté, amélioré, francisé…»

Aujourd`hui, c`est le 190e anniversaire de la naissance de Fiodor Dostoïevski. Chaque année, des centaines sinon des milliers de monographies consacrées à l`Œuvre du grand écrivain russe paraissent aux Etats-Unis, au Japon, en Grande-Bretagne, en Allemagne et particulièrement en France.


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse

Le Petit Larousse illustré est un dictionnaire encyclopédique de langue française des éditions Larousse.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: английский, фамилия, название, имя, саксофон, фуксия, децибел, создатель, изобретатель, ученый, макадамия, термин



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"За 2 минуты создайте вашу электронную визитку / 2 मिनट में, अपना इलेक्ट्रॉनिक व्यवस", Маркетинг и реклама, Переводчик №654

метки перевода:



Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий редактора
Глоссарий редактора



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru