Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Санкт-Петербурге будут читать поэзию Лермонтова на разных языках мира

В петербургском Большом Гостином дворе 23 апреля по случаю празднования Всемирного дня книги пройдет необычная акция. Произведения величайшего русского поэта Михаила Лермонтова прочтут на английском, немецком, французском, итальянском, литовском, венгерском и многих других языках мира.

Наталья Сашина
09 Апреля, 2014

Стихи Лермонтова будут звучать даже на таком экзотическом языке, как киньяруанда, распространенном в африканской Руанде. Акция приурочена к 200-летию со дня рождения Михаила Лермонтова и посетить её могут все желающие.

По словам пресс-секретаря Межрайонной централизованной библиотечной системы имени М.Ю. Лермонтова Анастасии Озерской, акция призвана показать, что лермонтовское творчество объединяет представителей всех стран мира вокруг культуры и непреходящих ценностей независимо от политической и экономической ситуации".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #книга #Всемирный день книги #Санкт-Петербург #творчество #акция #Лермонтов #стихи #поэзия #стихотворный перевод #языки мира


«Ложные друзья переводчика» в английском языке 1474

«Ложные друзья переводчика» или омонимы - это слова в иностранном языке, которые очень похожи по произношению или по написанию на слова в родном, но, отличающиеся по смыслу.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Международный круглый стол "Творчество Маяковского в зарубежном мире" 350

"...Мой стих трудом громаду лет прорвёт и явится весомо, грубо, зримо."


Современная литература пользуется большей популярностью у россиян, чем классика 351

По случаю Международного дня книги, который отмечается в мире 23 апреля, эксперты Avito провели исследование читательских предпочтений россиян.




Стихи татарского народного поэта перевели на чувашский язык 1741

В Казани представили перевод "Моабитской тетради" Мусы Джалиля.


В современных языках сохранились следы неандертальских наречий - лингвисты 1420

Существующее в современном мире языковое разнообразие объясняется вкладом неандертальского языка. К такому выводу пришли голландские лингвисты из Института психолингвистики Общества Макса Планка.


Over 180 cities and towns participated in the "Total dictation" event 1339

On Saturday, April 6, took place an annual educational event "Total dictation", in which this time participated about 30 thousand people from 181 cities and towns in six continents.


Компьютерная программа реконструирует мертвые языки 1813

Компьютерная программа, созданная группой ученых из Калифорнии и Канады, может помочь нам восстановить истоки наших языков (называемых праязыками).


Акция "Тотальный диктант" расширяет свою географию 1353

Образовательная акция "Тотальный диктант", которая состоится в этом году 21 апреля, существенно расширила свою географию. В 2011 году грамотность одновременно проверяли в 13 городах России и в Массачусетском технологическом институте (США). Свою готовность участвовать в нынешнем "Тотальном диктанте" выразили 60 российских городов, а также Лондон, Париж и Окленд (Новая Зеландия).


В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков 1416

Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гидролиз / Hydrolysis", Технический перевод, Переводчик №844

метки перевода:



Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Messagesforjapan.com: Google выполнил перевод более 30 тыс. сообщений, направленных пострадавшим в Японии


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


Ученые назвали самые популярные языки мира


Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык


Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Стандарты по оформлению книг и документов
Стандарты по оформлению книг и документов



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru