Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Английские слова, которые в Средние века употреблялись в негативном смысле

Многие слова имеют давнюю и интересную историю. Их значения часто меняются со временем, приобретая более позитивный смысл, – процесс, который лингвисты называют амелиорацией. Знаете ли вы, что «cool» (классный) не всегда употреблялся в этом значении, и не всегда «knight» (рыцарь) обозначал почетный титул.

Волгина Юлия
08 Апреля, 2014

Вот некоторые английские слова, подвергшиеся амелиорации и утратившие свое былое, некогда негативное значение, в переводе на русский язык:

1. Amaze – удивлять (современное значение),
Сводить с ума, пугать (1200; 1770гг.)

2. Amuse – развлекать (современное значение),
Обмануть, ввести в заблуждение (1400г.)

3. Boy – мальчик (современное значение),
Слуга, плут или простолюдин (1250г.)

4. Brave – храбрый (современное значение),
Дикий, нецивилизованный (1400г.)

5. Careful – осторожный (современное значение),
Печальный, страдальческий; полный тревоги (1100г.)

6. Cool – классный, клевый, прикольный (современное значение),
Дерзкий (1825г.)

7. Fun – забава, развлечение (современное значение),
Хитрость или обман (1680 г.)

8. Glorious – славный (современное значение),
Хвастливый (1400г.)

9. Knight – рыцарь (современное значение),
Мужчина-слуга; мальчик (1000г.)



10. Mischievous – озорной (современное значение),
Катастрофический (1300 г.)

11. Nice – хороший, приятный (современное значение),
Глупый или невежественный; небрежный или неуклюжий (1200г.)

12. Sophisticated – сложный, изощренный, утонченный (современное значение)
Неестественный, загрязненный (1600г.)


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: английский, средние века, слово, амелиорация, смысл, негативный, значение




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Усовершенствованное подъемное устройство для внутривенного раствора / AN IMPROVED ELEVATOR DEVICE FOR INTRAVENOUS SOLUTION", Медицинское оборудование, Переводчик №381

метки перевода: раствор, изобретение, устройство, контейнер, крышка, сегментация, основание.

Переводы в работе: 30
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Английский язык




Английский язык во времена Шекспира, Беовульфа и короля Артура




Переводчик Google стал еще более функциональным



Трудности перевода: английский язык



Перевод тату - кто и зачем переводит татуировки?



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru