Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Почему обычные словари лучше, чем электронные?

Есть, как минимум, 7 причин, говорящих в пользу печатных словарей.

Волгина Юлия
31 Марта, 2014

1. Когда вы открываете двухстраничный разворот книжного словаря, в поисках слова вы пробегаете взглядом еще добрый десяток слов и, вполне вероятно, можете ознакомиться с какой-нибудь еще интересной информацией.

словарь


2. В печатных словарях, в отличие от электронных, определения и смысловые значения слов располагаются не на отдельных строках, а вся информация представлена в комплексном виде. Иными словами, пытаясь найти значение того или иного слова, вы рано или поздно усвоите основные правила чтения, транскрипционные знаки, принятые в данном языке, запомните основные символы и сокращения, используемые в словарных статьях.

3. Другое упражнение для мозговой активности – это простой поиск слова среди множества других, расположенных в алфавитном порядке, что способствует совершенствованию ваших навыков правописания.

4. Наглядные иллюстрации по-прежнему более широко распространены в печатных изданиях, нежели в онлайн-словарях. В интернете, скорее всего, будет добавлена фотография, в то время как в печатном словаре можно увидеть красочную иллюстрацию или даже репродукцию картины или статуи.

5. Еще одно преимущество печатных словарей – меньше беспорядка и отсутствие рекламы. Никаких всплывающих окон, вредоносных программ или cookie-файлов. Никто не пытается вам что-нибудь продать или заставить прочитать бесполезную информацию.

6. Также считается, что бумажные книги успокаивают и поднимают настроение.

7. И, наконец, если вы открыли печатный словарь, то вполне возможно случайно встретите слово, которое когда-то использовали, но подзабыли и может быть, вернете его в свой лексикон.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бумажный #словарь #онлайн #электронный #печатный #книга #слово #поиск #значение #приоритет #термин #иллюстрация


Поджанры фильмов ужасов: Что такое "слэшер" и чем он отличается от "сплэттера" 12932

Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс". Попробуем разобраться, чем они отличаются.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Публикация научных статей в англоязычных журналах: подготовка рисунков, схем и таблиц 1529

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. В данной публикации рассмотрены требования к графическим материалам статей.


Инновации и традиции в языковой подготовке студентов 1624

В декабре 2018 года в Харькове состоится международный научно-практический семинар «Инновации и традиции в языковой подготовке студентов».




Словарь французского языка Le Petit Larousse празднует 110-летие 3394

В связи со 110-летием с момента выхода первого словаря французского языка Le Petit Larousse редакция выпустила иллюстрированную версию. Однако количество новых включенных терминов осталось прежним - 150. Среди новинок оказались такие слова как "tag", "se loguer" и "cigarette électronique".


Китайцы разработали аналог Google Glass - устройство для распознавания и перевода дополненной реальности 3106

Крупнейший китайский поисковик Baidu занимается разработкой собственного аналога Google Glass - устройства дополненной реальности, способного распознавать жесты и голосовые команды пользователя.


Ozon.ru пошутил о прекращении продажи печатных книг 2431

OZON Digital на своей странице в Facebook сообщил, что интернет-холдинг Ozon.ru постепенно откажется от продажи печатных книг. Предпочтение будет отдано цифровым вариантам.


В Сыктывкаре представят программу проверки орфографии коми языка 3069

21 декабря новинку представит Центр инновационных языковых технологий при Коми республиканской академии госслужбы и управления, сообщает портал FINUGOR.


Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря 3279

Издательство Macmillan приняло решение о прекращении выпуска бумажной версии словаря из-за существенного сокращения объема их продаж. Начиная с 2013 года словарь будет выходить только в электронном формате.


В Китае из официального словаря исключили иероглиф, обозначающий лиц нетрадиционной ориентации 3355

Громким скандалом обернулась публикация в Китае нового издания самого авторитетного словаря после того, как в списке значений слова tongzhi был исключен один из главных его смыслов - "гомосексуалист". Примечательно, что другие иероглифы с обозначением лиц нетрадиционной ориентации в словаре по-прежнему присутствуют.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Грамота.ru проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь"


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


В интернете открылся онлайн-разговорник финно-угорских языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по ядерной энергетике
Глоссарий по ядерной энергетике



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru