Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Особенности родного языка близнецов

Есть ли особенности усвоения родного языка такой группой детей, как близнецы? И в чем это выражается? Подробности - в нашем кратком обзоре.


Предположим, что язык передается генетически. Тогда у монозиготных или однояйцевых близнецов языковое развитие должно происходить одинаково. Есть множество подтверждений этого положения, ведь близнецы развиваются в одинаковых условиях.



Однако если сравнить языковое развитие близнецов с единственными детьми в семье, мы можем увидеть некоторые различия. Формирование речи у близнецов происходит с задержкой (только у 35% близнецов речевое развитие происходит без задержки, но в развитии языка на третьем году жизни близнецы отстают от сверстников).

Возможно, что языковое развитие близнецов страдает, поскольку потребность общаться с окружающими у них меньше из-за тесной связи друг с другом. Есть сообщения об особом языке близнецов, состоящем из никому, кроме них, не понятных звуков и слов (криптофазия). На ранних этапах близнецы так могут удовлетворять свою потребность в социальном языке. Возможно также, что взрослым сложнее уделять внимание двоим детям сразу (каждый из детей получает меньше вербальной информации, чем дети, являющиеся единственными в семье).

Неясно, усваивают ли близнецы язык по-особому или с задержкой, но некоторые навыки они усваивают быстрее (умение высказываться по очереди, следить за диалогом третьих лиц).


Поделиться:




Google начал переводить надписи на иврите с изображений

Функция доступна для пользователей приложения Google Translate для смартфонов.


Пение успокаивает детей лучше слов - исследование

Пение успокаивает детей значительно лучше, чем слова. К такому выводу пришли канадские ученые из Монреальского университета, которые провели эксперимент с участием 30 младенцев в возрасте от полугода до 9 месяцев.


Самые первые слова известных людей

Как правило, биография известных людей содержит самую разнообразную информацию: о родителях, количестве детей, браков или разводов, привычек, увлечений. Есть множество историй, о том какие были последние слова того или иного известного человека. Однако мало кто знает, каковы были первые слова знаменитой персоны, хотя они могут оказаться не менее интересны для читателя.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Из-за отсутствия перевода с французского языка в Канаде ребенка отстранили от посещения детского сада

В канадской провинции Онтарио 2-летнюю девочку временно отстранили от занятий с детском саду за то, что она принесла бутерброд с сыром. Недоразумение возникло из-за того, что правила учреждения написаны только французском языке без перевода на английский.


Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков

Англоязычные читатели слабо знакомы с иностранной литературой. Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков. При этом художественной литературы переводится и публикуется еще меньше - всего 1%. Такие данные приводит The Economist со ссылкой на Literature Across Frontiers.


Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи

Исследователи из Университета Хартфордшира (Великобритания) провели и представили результаты экспериментов, доказавших способность гуманоидными роботами самостоятельно приобретать элементарные лингвистические навыки.


Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро

Если ваш офис находится на станции метро N, но крайне важно, чтобы в поиске вас нашли на станции X..., есть один не совсем красивый рекламный трюк.


Чехи плохо владеют иностранными языками

По новейшим исследованиям 54% чехов за рубежом потерялись бы и не были бы способны попросить помощи. Удивительно то, что в такой же ситуации оказались бы 23% студентов вузов, которые занимались иностранным языком во время обучения. Таким образом, чехи по знаниям языков сильно отстают от остальных стран Европы.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: ребенок, изучение языка, родной язык, близнецы, криптофазия, социум, дети, младенец, речь, обучение, статистика





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Анкета зарегистрированного лица / A registered person application form", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: регистратор, документация, должность, выписка, сертификат, решение, карточка.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Češi cizí jazyky příliš neovládají


Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



File Formats Glossary
File Formats Glossary



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru