Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Особенности родного языка близнецов

Есть ли особенности усвоения родного языка такой группой детей, как близнецы? И в чем это выражается? Подробности - в нашем кратком обзоре.


Предположим, что язык передается генетически. Тогда у монозиготных или однояйцевых близнецов языковое развитие должно происходить одинаково. Есть множество подтверждений этого положения, ведь близнецы развиваются в одинаковых условиях.



Однако если сравнить языковое развитие близнецов с единственными детьми в семье, мы можем увидеть некоторые различия. Формирование речи у близнецов происходит с задержкой (только у 35% близнецов речевое развитие происходит без задержки, но в развитии языка на третьем году жизни близнецы отстают от сверстников).

Возможно, что языковое развитие близнецов страдает, поскольку потребность общаться с окружающими у них меньше из-за тесной связи друг с другом. Есть сообщения об особом языке близнецов, состоящем из никому, кроме них, не понятных звуков и слов (криптофазия). На ранних этапах близнецы так могут удовлетворять свою потребность в социальном языке. Возможно также, что взрослым сложнее уделять внимание двоим детям сразу (каждый из детей получает меньше вербальной информации, чем дети, являющиеся единственными в семье).

Неясно, усваивают ли близнецы язык по-особому или с задержкой, но некоторые навыки они усваивают быстрее (умение высказываться по очереди, следить за диалогом третьих лиц).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ребенок #изучение языка #родной язык #близнецы #криптофазия #социум #дети #младенец #речь #обучение #статистика


В чем разница между европейским и канадским французским языком? 3488

Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло?


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кутчер и Кунис научат свою дочь говорить по-русски 3114

С самого рождения девочки родители говорят с ней на двух языках.


Загадки китайских имен 2875

Какие тонкости и особенности китайской культуры таятся в китайских именах? Что необходимо знать переводчику при работе с именами собственными?




История переводов: Товары для самых маленьких 2244

Не самую большую, но все-таки довольно заметную долю выполненных в нашем бюро переводов занимают каталоги товаров для детей и инструкции по эксплуатации игрушек и других детских товаров.


Для общения достаточно 1500 английских слов 6161

Так считает бывший вице-президент компании IBM, официальный изобретатель и популяризатор языка "Глобиш" Жан-Поль Нерьер. Об этом он рассказал в своем интервью порталу Радио Свобода.


Более половины чехов не владеет ни одним иностранным языком 5213

Непозитивные результаты принесло новое социологическое исследование Института социально-экономического анализа, который выявил уровень знаний иностранных языков среди жителей Чешской Республики.


Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия" 3426

Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия".


Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи 2876

Исследователи из Университета Хартфордшира (Великобритания) провели и представили результаты экспериментов, доказавших способность гуманоидными роботами самостоятельно приобретать элементарные лингвистические навыки.


Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро 3466

Если ваш офис находится на станции метро N, но крайне важно, чтобы в поиске вас нашли на станции X..., есть один не совсем красивый рекламный трюк.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Личная карточка / Personal ID-card ", Личные документы

метки перевода: собственность, номер, свидетельство.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Младенцы учатся говорить, читая по губам



Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


Гипотеза лингвистической относительности (Сепира – Уорфа)


Интересные факты о языках


В Рязани проходит выставка французских заимствований в русском языке


Китайский язык - язык XXI века


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Перевод должностей
Перевод должностей



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru