Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Финляндии лингвисты опубликовали список новых слов, проникших в 2013 году в финский язык

Каждый год Институт языков Финляндии составляет список новых слов, вошедших в финский язык в предыдущем году. В этом году среди новых терминов есть "одомашненные" англицизмы, а также также исконно финские понятия.

Наталья Сашина
25 Февраля, 2014



Из англоязычных заимствований, появившихся в минувшем году в финском языке, следует отметить знаменитое "Selfie", слово "Blondie" и термин-гибрид "Phablet".

Первое, "Selfie", ранее названное составителями Оксфордского словаря английского языка Словом года, обозначает фотографию самого себя, снятую при помощи смартфона или веб-камеры.

Существительное "Blondie" (англ. "блондинка") в финском языке обозначает "пирожное из белого шоколада", антоним "брауни".

Термин "Phablet", образованный путем слияния двух корней "phone" и "tablet", обозначает смартфон с большим, как у планшета, экраном.

Еще один англоязычный термин "Gayby" появился в прошлом году в финском языке от двух слов "gay" и "baby" - так называют детей, воспитывающихся в однополых семьях.

Помимо этого, в список новых финских слов 2013 года также попали: "Homepakolainen" ("заплесневелый беженец" - человек, поменявший жилье или работу из-за плесени в помещении), "Natsitorttu" ("нацистская плюшка", традиционная финская рождественская булочка в форме свастики), "Some-katselu" ("соцмедиа-просмотр", процесс просмотра фильма или телепередачи, сопровождаемый одновременным активным комментированием в социальных сетях) и некоторые другие слова.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #заимствования #Финляндия #лингвист #финский #термин #англоязычный #selfie #англицизм #словослияние #новые слова #неологизмы


Конкурс письменного перевода "Found in Translation 2022" 3488

Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом. Иоганн Вольфганг Гёте


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что учить: британский английский или американский английский? 3717

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.


Английские слова, которые в немецком языке имеют иное значение 2746

Некоторые английские слова, попадая в немецкий язык, приобретают совершенно иной смысл. И это приводит к путанице, при общении с англоязычными собеседниками. В данной статье собраны подобные примеры.




В издание 2015 года словаря французского языка Le Petit Robert включат слова "хэштег" и "селфи" 2748

В обновленное издание 2015 года словаря французского языка Le Petit Robert включат около 150 новых слов, среди которых есть такие термины, как "хэштег" и "селфи".


Роскомнадзор перевел свой веб-сайт на английский язык 3489

У официального сайта Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) появилась англоязычная версия.


В Германии объявлена борьба за чистоту речи 2994

Немецкие лингвисты бьют тревогу о засорении немецкого языка обилием англицизмов. Помимо уже существующих snackbox (цепь быстрого питания), handy (мобильный телефон), basecap (бейсбольная кепка), baby, babysitten (няня), немецкий словарь продолжает пополняться все новыми и новыми «чужеродными» словами.


Фарерский алфавит может пополниться пятью новыми буквами 2713

На Фарерских островах, являющихся частью Королевства Дания, стартовала кампания по дополнению алфавита пятью новыми буквами. Дело в том, что жителям островов становится все труднее обходиться без букв "C", "Q", "W", "X" и "Z" в связи с проникновением англоязычных заимствований.


Traducción al Spanglish: Los lingüistas han incluido una serie de anglicismos en el diccionario oficial español 2803

La Real Academia de la Lengua Española, que constante lucha por mantener la pureza, ante la adopción de la lengua extranjera en el idioma español, incluyó una lista de palabras de origen Inglés en el diccionario oficial de la lengua española.


Перевод из сферы грамматики в сферу экономики: лингвисты обнаружили взаимосвязь между бережливостью финнов и грамматикой их языка 2930

Оказывается, знаменитая бережливость финнов объясняется грамматическими особенностями их языка. К такому выводу пришел профессор Йельского университета Кит Чен, сравнивший конструкции в настоящем и будущем времени на финском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о профессиональной квалификации / Certificate of Professional Qualification ", Личные документы

метки перевода: функционирование, правовой, представление.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков




VII Международная конференция EUATC пройдет в Хельсинки 26-27 апреля 2012




Современные лондонцы не понимают кокни - исследование




В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа



В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Чешско-русский глоссарий финансовых терминов
Чешско-русский глоссарий финансовых терминов



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru