Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Почему люди говорят "э-э-э"?

Оказывается, это происходит совсем не потому, что они нервничают.

Волгина Юлия
21 Февраля, 2014

Согласно Оксфордскому словарю английского языка, часто употребляемое в речи слово-паразит "hum", существовало еще в 1469 году. Также можно обнаружить его модификации "hem" с 1526 года, "haw" с 1679 г. и "er" с 1862. Но это только первые письменные свидетельства этого слова, вполне вероятно, что его корни уходят гораздо глубже.
слова-паразиты
Майкл Эрард в своей книге «Хм...: слова-паразиты, речевые ошибки и их значение» попытался изучить историческое развитие слова um и не нашел ни одного упоминания о нем - или его древнегреческого или латинского эквивалента - в классических работах, посвященных мастерству ораторского искусства, хотя там было множество рекомендаций по устранению различного рода речевых проблем. Оно не было обнаружено ни в судебных протоколах, ни в каких-либо иных письменных источниках вплоть до настоящего времени. Только с появлением звукозаписывающих устройств ему стали уделять внимание. Вероятно, до этого времени этот звук не воспринимали как слово, а считали своего рода шумовым эффектом, подобным кашлю.

В каждом языке есть свой собственный вариант um. Во французском языке – euh, в корейском eum, в финском öö, в русском eh (ээ) и даже в жестовых языках есть специальный знак для um. Факт существования данного слова во многих языках говорит о том, что um выполняет в языке какую-то важную и существенную функцию.

Так что это за функция? Почему люди используют междометие «э-э..» в речи? Оказывается, вовсе не потому, что они нервничают. Научные исследования доказывают, что использование подобного выражения никак не коррелирует с особенностями нервной системы человека. Вероятнее всего, um используется в целях создания необходимой паузы для того, чтобы найти нужное слово, вспомнить забытую информацию или исправить ошибку.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: устная речь, пауза, звук, речь, паразит, слово, английский, междометие




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод статьи для газеты", Газетная статья, Переводчик №481

метки перевода: сахар, менеджер, завод, чиновник, бизнес, кредитование, губернатор.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Английский язык



То, как мы используем служебные слова, может выявить скрытые интересы человека



Различия кириллических алфавитов славянских языков



История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре



Odkud se vzal háček?


美国老人花费二十年建立汉字字源网站


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru