Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


5 пар стран, которые американцы путают

Чехия и Чечня – два абсолютно разных территориальных образования. Но некоторые американцы не видят существенной разницы. Какие еще страны путают представители этой национальности?

Волгина Юлия
19 Февраля, 2014

В 2013 году в ответ на шквал обвинений, опубликованных в средствах массовой информации, в которых было ошибочно заявлено, что виновники теракта в Бостоне имеют чешские корни, послу Чехии в США Ивану Гандаловичу пришлось выступить с заявлением, что "Чехия и Чечня являются двумя совершенно разными территориальными образованиями: Чехиястрана в Центральной Европе, а Чечня – это субъект Российской Федерации".

Однако это далеко не единственные территории, которые в США путают между собой.

1. Австралия и Австрия
В 2007 году президент Буш поблагодарил австралийского премьер-министра за введение австрийских войск в Ирак. Хотя, справедливости ради, Буш – не единственный, кто оплошал в этом вопросе. Эти страны настолько часто путают, что в австрийских туристических магазинах приходится продавать футболки с надписью "В Австрии нет кенгуру".

В Австрии нет кенгуру

2. Швеция и Швейцария
Джессика Альба как-то была поймана с поличным на фразе "быть нейтральной... как Швеция" (подразумевалось "нейтральная Швейцария"). Действительно, шведы и швейцарцы часто жалуются, что их одолевают вопросами, откуда именно они родом, и услужливо поясняют: Швеция – это родина Ikea и ABBA, а Швейцария – банков, часов и шоколада.

3. Словакия и Словения
Обе эти страны начинаются с "Slov" и заканчиваются на " ia." Обе получили независимость в 90-е годы и имеют похожие флаги. Их легко спутать, и американцы далеко не единственные, кто не слишком подкован в географии.

4. Уругвай и Парагвай
В Уругвае есть пляжи на побережье Атлантического океана, в Парагвае вообще нет выхода к воде. Уругвай поддержал инициативу разрешения однополых браков, в Парагвае один из кандидатов в президенты заявил, что застрелится, если узнает, что его сын собирается жениться на другом мужчине. Когда Джон Гимлет написал книгу о своем приключенческом путешествии в Парагвае, он, вероятно, и подумать не мог, что издатели изобразят флаг Уругвая на ее обложке.

5. Oakland and Auckland (города в США и в Новой Зеландии)
В данном случае предметом неразберихи являются названия двух городов, а не стран. В 1985 году калифорнийский студент пытался вернуться в Oakland (Окленд) с каникул, проведенных в Германии, но в конечном итоге сел на самолет в Auckland, находящийся в Новой Зеландии.

В заключении было бы справедливым задать вопрос себе, так ли хорошо мы разбираемся в вышеизложенном материале или же имеет смысл устранить имеющиеся пробелы в знании географии, дабы не стать героями новой статьи «5 пар стран, которые путают русские».


Поделиться:




`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


Словения выплатит почти 9 тысяч евро грабителю из Литвы за перевод на русский язык во время судебного заседания

По решению Европейского суда по правам человека, Словения должна выплатить компенсацию литовскому грабителю за назначение ему на суде переводчика на русский язык, а не на литовский.


Таинственное лингвистическое место, где можно найти пончо, сандалии, шляпу и даже маленьких детей

Для определения отдаленных и труднодоступных географических мест в разных языках существуют особые фразеологизмы и просто устойчивые выражения. То, что в русском можно назвать "куда Макар телят не гонял", в Аргентине звучит как "где дьявол потерял свое пончо".


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Составлена карта языков США: на английском языке говорит 78% населения

Составлена карта языков США, на которой показаны самые распространенные языки страны, кроме английского и испанского.


Самый высокий уровень владения английским языком в мире показали жители Швеции

По результатам рейтинга, составленного международным образовательным центром Education First, Швеция занимает первое место в мире по уровню владения английским языком. Всего в исследовании оценивались 60 стран, для которых английский не является родным языком.


Наш новый проект: Поздравления с праздниками на HappyGreetings.ru

Новый проект бюро переводов Flarus "Поздравления с переводом" представляет собой универсальный список поздравлений как с международными, так и национальными праздниками с переводом на десятки языков мира. С его помощью вы можете поздравить ваших коллег и друзей из другой страны на их родном языке, а также узнать, какие основные праздники отмечаются в том или ином государстве.


Представляем пражский Театр языков

В Чехии этот уникальный проект проходит каждый второй год в пражском театре в Прадле и на педагогическом факультете Карлова университета. Так называемый Театр языков предлагает каждый нечетный год в июне месяце возможность для лекторов-лингвистов и студентов основных, средних и высших школ представлять зрителям пьесы на разных иностранных языках.


В Чехии могут в законодательном порядке запретить вывески на иностранных языках



У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка

В Азербайджане состоялся круглый стол на тему "Фактор языка в медиа", проводившийся в рамках специального проекта "Особенности языка медиа: мониторинг как общественный фактор". Участникам мероприятия огласили результаты мониторинга нескольких десятков газет, проводившегося в течение одного месяца Советом прессы Азербайджана.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: ошибка, страна, Соединенные Штаты Америки, география, Чехия, Чечня, Швеция, Швейцария, Словакия, Словения, Уругвай, Парагвай



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ПРИГЛАШЕНИЕ НА ПРОВЕДЕНИЕ ВАКЦИНАЦИИ / INVITO ALLE VACCIONIONI", Здравоохранение, Переводчик №131

метки перевода: паспорт, персонал, разрешение, родители, инфекция, документы.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод паспорта безопасности



Глоссарий дантиста
Глоссарий дантиста



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru