Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самый короткий шедевр Эрнеста Хемингуэя

Краткость – сестра таланта. По легенде, Эрнесту Хемингуэю удалось написать самый короткий рассказ за всю историю мировой литературы.

Волгина Юлия
13 Февраля, 2014

Однажды во время обеда в нью-йоркском ресторане с приятелями Хемингуэй похвастался, что сможет написать увлекательный и привлекающий внимание читателя рассказ, содержащий основные композиционные компоненты (вступление, основная часть и заключение), всего лишь из шести слов.

Его собратья-писатели отказались в это поверить и поспорили с ним каждый на $10, что ему вряд ли удастся реализовать задуманное. На что невозмутимый Хемингуэй быстро нацарапал шесть слова на салфетке и передал ее по кругу. Каждый из присутствовавших за обеденным столом, прочитав новоиспеченное творение автора, признал свое поражение и отдал ему законный выигрыш. Что это были за шесть слов? "For sale. Baby shoes. Never worn."

Возможно, вы посчитаете данный анекдот несколько апокрифичным, однако кто бы ни был автором мини-рассказа «Детская обувь», тем не менее, он заставил писателей по-новому взглянуть на проблему экономии слов. Так, Хемингуэй доказал, что краткость изложения не может повлиять на качество содержимого.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #экономия #слово #писатель #литература #талант #краткость #Хемингуэй #рассказ #короткий #английский


Лингвистическая помощь: Что означает выражение "пойти ва-банк" и как его правильно писать 5679

Фразеологизм "пойти ва-банк" появился в русском языке благодаря любителям картежных игр. Затем он стал употребляться повсеместно в сочетаниях "пойти ва-банк", "играть ва-банк" и т. п.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Придумай слоган для Географического диктанта 2668

Стартовал международный конкурс, организованный Русским географическим обществом, на котором выберут автора лучшего слогана для Диктанта-2021. Дедлайн 31 июля 2021 года.


В США выпустят ранее неиздававшийся рассказ Хемингуэя 1015

Американское издание Strand Magazine планирует опубликовать ранее неиздававшийся рассказ писателя Эрнеста Хемингуэя «Комната на стороне сада» (англ. «A Room on the Garden Side»).




Что определяет длину слова? 2368

Почему некоторые слова короткие, а другие длинные? На протяжении десятилетий, наиболее распространенное мнение заключалось в том, что чаще всего используемые слова облекаются в короткую форму для более эффективного использования. Однако группа лингвистов из Массачусетского института разработала альтернативную теорию.


Комиссия назвала шорт-лист премии Норы Галь на лучший перевод рассказа 2528

В него вошли девять российских переводчиков. Имя лауреата назовут 15 апреля на праздничном вечере в московской библиотеке им. Тургенева.


Новый сборник с переводами рассказов Фицджеральда опубликуют в России в августе 2716

Российское издательство "Азбука-Аттикус" выпустит в ближайшее время сборник впервые переведенных на русский язык рассказов американского классика Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Над переводом рассказов сборника, озаглавленного "Новые мелодии печальных оркестров", работали знаменитые мастера слова.


В Британии отметили 200-летие со дня рождения Диккенса 2720

7 февраля Британия отметила 200-летие со дня рождения знаменитого английского писателя Чарльза Диккенса. Торжественные мероприятия прошли в родном городе писателя Порсмуте, расположенном на юге Англии, в церкви Святой Марии, в Вестминстерском аббатстве, где похоронен Диккенс, в Британской библиотеке и в других местах.


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские? 3847

Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1) 6882

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Сотрудничество в сфере азербайджано-румынских переводов: встреча писателей Азербайджана с делегацией из Румынии


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий общеупотребительных слов (для проекта www.HappyGreetings.ru)
Глоссарий общеупотребительных слов (для проекта www.HappyGreetings.ru)



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru