|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Несколько фактов о португальском языке |
|
|
Немногие знают, но португальский язык в действительности очень популярен. В мире он занимает восьмое, а в Европе, после испанского и английского, третье место по распространенности.
Кроме того, португальский, испанский, итальянский, французский и румынский образуют пятерку современных романских языков.
Также известный факт, что португальский имеет исконно европейские корни, получив свое развитие из средневекового галисийско-португальского языка. Между тем, более чем 210 миллионов португалоговорящих людей в мире живут на различных континентах по всему земному шару, что в свою очередь объяснимо колониальными завоеваниями прошлых столетий.
Одна из самых распространенных ошибок гласит, что португальский язык происходит от испанского. И действительно, оба языка схожи между собой и зародились на Пиренейском полуострове. Но нужно отметить, что такое мнение далеко от истины.
На португальском говорят в: Анголе, Андорре, Бразилии, Кабо-Верде, Восточном Тиморе, Гвинее-Бисау, Люксембурге, Макао (Китай), Мозамбике, Намибии, Португалии, Сан-Томе и Принсипи и других странах. Кроме того, для многих их них португальский является официальным языком.
Вот еще некоторая статистика:
- Бразилия – 184101109,
- Португалия – 10524145,
- Франция – 750000,
- Парагвай – 636000,
- Южная Африка – 617000,
- США – 365000,
- Гоа – 250000,
- Канада – 86925,
- Швейцария – 86000,
- Бельгия – 80000,
- Германия – 78000,
- Ангола – 57600,
- Люксембург – 50000,
- Мозамбик – 30000,
- Уругвай – 28000,
- Малави – 9000,
- Ямайка – 5000,
- Сан-Томе и Принсипи – 2580,
- Андорра – 2100,
- Макао – 2000,
- Конго – 600.
Исторически португальский язык произошел от так называемой народной латыни, которая появилась на Пиренейском полуострове благодаря римским завоевателям. Но современную свою форму язык приобрел на территориях современного Лиссабона и Куимбры, откуда далее распространился по Португалии и ее колониям.
Хотя большая часть португальской лексики происходит от латинского, все же стоит отметить, что в языке очень много слов из арабского, французского и итальянского языков, а также из некоторых регионов Латинской Америки и Южной Африки. Человек, который владеет несколькими европейскими языками, без труда заметит эту особенность.
Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам". |
Информация о том, что в Twitter появился микроблог папы Римского, взбудоражила Интернет-сообщество. Как видно по картинке, на момент публикации этой заметки более 135 тыс. пользователей зафоловили аккаунт пантифика. |
Согласно результатам исследования, проведенного коммуникационной группой "Византия", российские пользователи самой крупной в мире социальной сети Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других соцсетях. Исследование охватило пять соцсетей: Facebook, Twitter, "ВКонтакте", "Одноклассники" и "Мой Мир". |
Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия". |
Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения. |
Госсекретарь Бельгии по государственной службе Хендрик Богарт выступил с инициативой, в соответствии с которой все государственные чиновники в стране, занимающие высокие посты (их всего около 140 человек), должны в совершенстве говорить на двух государственных языках: французском, на котором общается население Валлонии, и нидерландском, на котором разговаривают во Фландрии. Тех чиновников, которые не смогут подтвердить билингвизм, подвергнут санкциям, лишив их всех причитающихся надбавок. |
В воскресенье, 18 декабря, Организации объединенных наций (ООН) проведет ряд мероприятий по поводу празднования Дня арабского языка. Праздник был учрежден в 2010 году и отмечается в день, когда Генассамблея ООН в 1973 году включила арабский язык в число рабочих и официальных языков ООН. |
Ambasador Federacji Rosyjskiej przy NATO Dmitrij Rogozin proponuje przeprowadzić w krajach europejskich referendum w sprawie przyznania jezykowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej. |
Venäjän Federaation NATO-edustaja Dmitri Rogozin ehdottaa järjestää Euroopan maissa kansanäänestystä venäjän kielen virallisen aseman Euroopan Unionissa saamisesta. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|