|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
США в поисках двуязычных специалистов
|
|
|
«Языковые навыки, которыми вы владеете, помогут вам заработать деньги на рынке труда», - заявляют авторы статьи, опубликованной в Нью-Йорк Таймс. Наряду с конкретными специальностями, требующими от соискателя глубокого знания иностранного языка (устные и письменные переводчики и т.д.), существуют еще и рабочие места, когда знание языка не просто даст вам возможность устроиться на работу, но еще и зарабатывать приличные деньги.
Среди подобных вакансий можно выделить следующие.
Львиная доля подобных должностей связана с правительственной сферой. В ЦРУ, например, помимо переводчиков, существует и ряд других специальностей (начиная от кадровика и заканчивая юристом), оплата которых варьируется от $74,000 до $100.000.
Другая ветвь государственной власти, в которой предлагаются бонусы специалистам, освоившим второй язык, – военные структуры.
Существует еще одна должность, где знание английского языка может дать вам ощутимую пользу, – няня. В силу того, что изучение иностранных языков приобретает все большую популярность, обеспеченные люди теперь предпочитают, чтобы их дети были способны говорить более чем на одном языке. Анализ, проведенный авторами статьи, доказывает, что «рыночная стоимость» няни существенно возрастает в случае, если она свободно владеет французским языком (а еще лучше, китайским). При этом разница в зарплате по сравнению с доходами ее коллеги, не обладающей подобными возможностями, просто поражает.
Еще одна профессиональная сфера, где могли бы пригодиться ваши языковые знания – медицина. В некоторых районах, таких как, например, Калифорния, двуязычные специалисты особенно ценны. Таким образом, медицинские работники, владеющие, например, испанским и английским языками вправе ожидать довольно высокую зарплату.
Подобных примеров множество, и важно, что языковые навыки становятся весомым плюсом к профессиональным качествам соискателя на бирже труда.
Кириллица – национальное богатство Болгарии, символ идентичности народа. |
Каждый язык имеет выражения, прямой перевод которых не имеет абсолютно никакого смысла, и немецкая фраза `Alter Schwede!` - идеальный пример. |
Госсекретарь США Джон Керри выразил соболезнования французам в связи с терактами, которые потрясли недавно Францию. Свою речь в мэрии Парижа Керри произнес на французском языке. |
Если вы не состоите в вооруженных силах Ее Величества, возможно, вы совершенно будете сбиты с толку выражениями, бытующими в британских армейских кругах. |
Афганский переводчик Янис Шинвари, когда-то спасший жизнь американского солдата в перестрелке, находится на пороге смерти. Он постоянно получает угрозы от талибов, которые не забыли о том, что он служил в Вооруженных Силах США. Однако американская сторона не спешит в оказании ему помощи. |
Чехия и Чечня – два абсолютно разных территориальных образования. Но некоторые американцы не видят существенной разницы. Какие еще страны путают представители этой национальности? |
Сотрудникам американских спецслужб доплачивают за знание русского языка. Такая информация содержится в материалах, предоставленных изданию The Washington Post бывшим сотрудником ЦРУ Эдвардом Сноуденом. |
Уровень владения английским языков в среде украинских программистов из Киева, Львова и Харькова выше, чем в среднем по РФ. Тем не менее, пока он уступает уровню Москвы. Так считает исполнительный вице-президент компании EPAM Systems Карл Робб. |
В итальянском курортном городе Бари появится туристическая полиция, главной задачей которой станет обеспечение безопасности иностранцев на улицах. Примечательно, что помимо родного итальянского языка стражи порядка должны будут овладеть русским и английским языками, чтобы свободно беседовать с иностранными гостями. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|