Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эмоциональный аспект выбора языка у двуязычных

Исследователи установили зависимость формы выражения эмоций от языка говорящего. Впрочем, этот факт, наверное, не остался незамеченным для билингвистических семей или даже для домохозяек, которые смотрят сериалы и ток-шоу со звездами кино. Иногда люди, владеющие двумя и более языками, разные эмоции пытаются передать разными языками.

Бочкарев Андрей
08 Февраля, 2014

Недавние исследования, проведенные американскими психологами Стивеном Чаном и Цинь Чжоу, показали интересный эмоциональный аспект «переключения кодов» (лингвистический термин, означающий спонтанную смену языка говорящего - явления, распространенного в двуязычной среде).

Они объясняют этот эффект тем, что один языковой опыт детей связан с одним из родителей, другой – с другим. Например, в интернациональном браке один из родителей знает английский, а второй – финский. Если первый родитель чаще выражает положительные эмоции (в том числе, любовь к детям), то у детей положительные эмоции будут связываться с английским языком.

На юге США, где проживает много выходцев из Мексики и других стран Латинской Америки, широко распространен испано-английский билингвизм. Но английский язык функционирует в сфере, где эмоциям не так много места – работа, бизнес, банк и т.д. Испанский же – дома, среди друзей, т.е. в более эмоциональной сфере. Поэтому, когда мы наблюдаем, например, на ток-шоу, за разговором Пенелопы Круз и Ваниллы Скай, то можем заметить, что на нейтральные темы они совершенно свободно говорят по-английски, но как только нужно выразить чувства, переходят на испанский.

Массовое распространение билингвизма необходимо учитывать в практике, особенно при устных и синхронных переводах. Постепенно для переводчиков с английского назревает необходимость овладения дополнительным языком – испанским, китайским, португальским, чтобы понять все оттенки речи говорящего.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #эмоции #двуязычие #билингвизм #психология #испанский #английский #исследование


Самое длинное слово в болгарском языке 6274

Самое длинное слово в болгарском языке состоит из 41 буквы.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за декабрь 2023 года 791

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за декабрь 2023 года. Переводчики работают на внутренний спрос.


Как привлечь больше людей к прочтению ваших материалов 2765

Несколько советов редактора бюро переводов для авторов, научных сотрудников, издателей, которые так часто обращаются в нашу компанию за услугой вычитки и корректуры своих работ и произведений.




Знание иностранных языков может помочь в защите памяти 2524

Исследование, проведенное в Люксембурге, показало, что знание более двух иностранных языков может уберечь человека от возникновения когнитивного нарушения.


История переводов: Компетенции в сфере обслуживания 2907

В нашем бюро завершен очередной крупный проект. Уже не в первый раз мы переводим презентации и планы тренингов для продавцов-консультантов в магазинах одежды.


В Тбилиси обсуждают роль русского языка в Грузии 2833

Литераторы стран СНГ обсуждают роль русского языка в Грузии на проходящем в эти дни в Тбилиси Международном форуме "Культура и литература на пространстве Южного Кавказа".


Канадские исследователи выявили взаимосвязь между двуязычием и мышлением 2447

Регулярное использование в повседневной жизни двух и более языков дает множество преимуществ, включая более развитое мышление и даже способность продлевать жизнь. К таким выводам пришли канадские исследователи во главе с профессором Эллен Бялысток (Ellen Bialystok).


Российские лингвисты будут исследовать языки Африки 2535

Российские лингвисты проведут масштабный проект по изучению африканской языковой семьи, насчитывающей свыше 1,5 тыс. языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Интересные факты о языках


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь в сфере информационной безопасности
Словарь в сфере информационной безопасности



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru