Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Обзор выставки Акватерм (Aquaterm). Системы отопление глазами переводчика.

Исключительно позитивные впечатления о деловой активности экспонентов. Краткая статистика по странам участников выставки.

Филипп К.
05 Февраля, 2014

Прежде всего, отмечу очень позитивный настрой всех участников на выставке Акватерм. Регулярно посещая все основные профильные выставки клиентов бюро переводов, я, как руководитель компании, впервые с 2008 года наблюдаю подобное оживление деловой активности в области систем отопления. Это крайне радостный и оптимистичный результат, который даже сложно себе представить в свете актуальных событий в деловой и производственной сфере.

На выставке Aquaterm замечено много новых экспонентов из России (около 45%), Германии и, что особенно удивило, из Италии. Немного статистики я приведу ниже. Отмечу лишь, что китайские производители практически "срослись" с большинством промышленных и специализированных выставок в Москве. И выставка Аква-терм не стала исключением. Доля китайских выставочных стендов была не менее 10%. Причем группировались они по типичному принципу Chinatown: половина первого выставочного зала Aqua-term была занята китайскими производителями трубопроводных систем, кранов, клапанов и другой запорной арматуры. Отдельные стенды демонстрировали несложные котлы небольшой мощности. Другой, более сложной, аппаратуры китайского производства я не заметил.

Эти наблюдения эффективно подтверждаются статистикой переводов нашего бюро. Я провожу ежемесячные исследования, какие тематики и языки заказывают постоянные клиенты бюро переводов (см. последний отчет за январь 2014 года), и могу утверждать, что корреляция процентного соотношения переводов с китайского, немецкого, итальянского и других языков очень точно отражает активность производителей и дистрибьюторов из соответствующих стран.

Цель нашего посещения любой специализированной выставки, связанной с бизнесом клиентов бюро переводов, очевидна. При более плотном взаимодействии с производителями отопительного оборудования мы можем выполнять более сложные переводы инструкций, каталогов и руководств по монтажу, привлекать более квалифицированных переводчиков и разрабатывать специализированные глоссарии. Терминология в техническом переводе в значительной степени определяет качественный уровень переведенного текста, поэтому в нашем бюро большое внимание уделяется разработке терминологических глоссариев для каждого постоянного клиента.

Немного статистики с выставки Акватерм 2014 (диаграмма распределения экспонентов по странам).

статистика, посетитель, выставка, Акватерм

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #отопление #акватерм #статистика #выставка


Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 4845

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Более половины чехов не владеет ни одним иностранным языком 2231

Непозитивные результаты принесло новое социологическое исследование Института социально-экономического анализа, который выявил уровень знаний иностранных языков среди жителей Чешской Республики.


Язык влияет на экономическое поведение человека - исследование 2392

Согласно результатам исследования, проведенного профессором экономики Школы менеджмента при Йельском университете Китом Ченом, язык оказывает влияние на экономическое поведение человека.




Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро 2024

Если ваш офис находится на станции метро N, но крайне важно, чтобы в поиске вас нашли на станции X..., есть один не совсем красивый рекламный трюк.


В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии 1857

Список самых обсуждаемых тем среди российских пользователей социальной сети Facebook возглавило в этом году имя основателя компании Apple Стива Джобса (причем, написанное на английском языке), скончавшегося в октябре этого года.


В Москве основатель Википедии рассказал о планах развития его проекта и его языковых разделов 1869

Основатель знаменитой свободной энциклопедии Википедия (Wikipedia) Джимми Уэльс провел лекцию в Москве, на которой он рассказал о том, кто работает над различными языковыми разделами энциклопедии, а также каковы дальнейшие планы развития его проекта.


The Telegraph: Факты о языках мира 1847

Британское издание The Telegraph составило ряд языковых рекордов и других фактов о языках мира. Вот некоторые из них:


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта. 10323

История проекта, предпосылки, наше отношение к машинным переводам, конкуренция онлайн-переводчиков.


INTERCHARM professional, Москва, 22-24 апреля 2010. 1505

Выставка представит профессиональную косметику, оборудование для салонов и институтов красоты, косметологическое и парикмахерское оборудование.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по установке мобильной спутниковой антенны", Технический перевод, Переводчик №1031

метки перевода: терминал, разделитель, антенна, установка, информационный, индикатор, руководство.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Экспо-Электроника-2010. Москва, 20-22 апреля, 2010.


Отечественные строительные материалы 2010


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Publishing Expo 2009 в Москве


Выставка «Здравоохранение-2009», 07-12 декабря 2009 г.


Недвижимость в Болгарии (выставка)


В Москве проходит 15-я Международная специализированная выставка химической промышленности «Химия-2009»


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий железнодорожных терминов и сокращений
Глоссарий железнодорожных терминов и сокращений



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru