Речь, в частности, идет о переводе произведений российской литературы на самые распространенные иностранные языки: английский, французский, немецкий, испанский и т.д. В прошлом году на эти цели было выделено 100 млн. рублей. Помимо этого, предполагается, что часть средств будет направлена на перевод литературы с редких языков народов РФ с их последующей публикацией на иностранных языках.
Переводами российской литературы на иностранные языки занимается "Институт перевода", основанный в 2011 году. Перевод 1800 авторских знаков стоит в среднем от 20 до 70 евро, а новый перевод для США романа "Анна Каренина" в прошлом году стоил 46 тыс. долл.