|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Уфимские лингвисты начали переводить Библию на башкирский язык |
|
|
 В Уфе лингвисты начали работу по переводу Библии на башкирский язык. Первая книга Ветхого Завета - Бытие - уже переведена. Полный перевод Библии планируется завершить к 2014 году.
Над переводом книги Бытия, которая на башкирском называется Башланмыш, работает ряд специалистов, среди которых пять переводчиков из Башкирии, несколько редакторов из Санкт-Петербурга, а также библейский консультант, специально приехавший из Германии. В башкирском варианте Библии имя Господа Бога звучит как Раббы Алла. Переводчики также адаптировали имена библейских персонажей: Исмаил - Исмагил, Авраам - Ибрагим, Моисей - Муса.
 Книга Бытия будет напечатана тиражом в 500 экземпляров. Специалисты, которым уже удалось ознакомиться с книгой Бытия, отмечают высокое качество перевода на башкирский язык.
Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов. |
Эвенкийские библиотеки пополнились уникальным изданием - Библией в переводе на эвенкийский язык. К книге прилагается диск с аудиозаписью "Библия для детей" на эвенкийском языке. Эвенкийский язык входит в список исчезающих языков, составленный ЮНЕСКО, поэтому факт перевода Библии на этот язык является примечательным. |
В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов. |
Британцы не отличают библейские фразеологизмы, используемые ими в обыденной речи, от цитат из произведений Уильяма Шекспира или из песен The Beatles. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром "ComRes". |
В начале лета в России издадут перевод Библии на современный русский язык, над которым работало более 15 лет Российское Библейское Общество. |
Институт перевода Библии подготовил и издал детскую Библию на эвенкийском языке. Над переводом работали лингвисты Надежда Булатова и Анна Мыреева. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Личные документы / Personal documents", Юридический перевод метки перевода: паспорт, квалификация, свидетельство.
Переводы в работе: 90 Загрузка бюро: 49% |
|
 |
| | | |
 |
Переводы в оптике (клинической и лабораторной) Очки (оправы), контактные линзы, средства по уходу за медицинской оптикой, диагностическое оборудование, программное обеспечение для салонов оптики, торговое оборудование для магазинов оптики, специализированные оптические издания.
|
|
 |
| | |
| |
|