|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Уфимские лингвисты начали переводить Библию на башкирский язык |
|
|
 В Уфе лингвисты начали работу по переводу Библии на башкирский язык. Первая книга Ветхого Завета - Бытие - уже переведена. Полный перевод Библии планируется завершить к 2014 году.
Над переводом книги Бытия, которая на башкирском называется Башланмыш, работает ряд специалистов, среди которых пять переводчиков из Башкирии, несколько редакторов из Санкт-Петербурга, а также библейский консультант, специально приехавший из Германии. В башкирском варианте Библии имя Господа Бога звучит как Раббы Алла. Переводчики также адаптировали имена библейских персонажей: Исмаил - Исмагил, Авраам - Ибрагим, Моисей - Муса.
 Книга Бытия будет напечатана тиражом в 500 экземпляров. Специалисты, которым уже удалось ознакомиться с книгой Бытия, отмечают высокое качество перевода на башкирский язык.
Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам". |
На Украине нигерийский пастор Сандей Аделаджа, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода 200-томного уголовного дела на родной для него язык йоруба. |
Британцы не отличают библейские фразеологизмы, используемые ими в обыденной речи, от цитат из произведений Уильяма Шекспира или из песен The Beatles. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром "ComRes". |
В России началась подготовка к празднованию дня памяти святых равноапостольных братьев Мефодия и Кирилла - Дня славянской письменности и культуры. |
Институт перевода Библии подготовил и издал детскую Библию на эвенкийском языке. Над переводом работали лингвисты Надежда Булатова и Анна Мыреева. |
В одной из иорданских пещер на севере страны были обнаружены древнейшие манускрипты, которые, как считают ученые, могут перевернуть представления о распятии и воскрешении Христа, а также о зарождении христианства. |
Лингвисты из трех стран примут участие в составлении словаря крылатых библейских выражений, призванного продемонстрировать общность и выявить различия в трактовке отдельных библейских выражений. |
Показать еще
|
|
|
|
|