Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Инвестиционная эстафета, или Бег с препятствиями

Недавно выполненный в нашей компании перевод навел на мысль написать эту заметку. Причины для нее были и раньше, но, видимо, не набралось критической массы.

Ph. Linn
28 Января, 2014

Эстафета - что это? Коллективное соревнование, бег, в котором каждый участник пробегает свою дистанцию и передает эстафету другому участнику команды. Финиш последнего участника не так важен для каждого, как моменты передачи эстафеты от участника участнику. Финиш и победа лишь означают успех всей команды.

Новости переводов

Ежедневная подборка новостей о переводах, интересные случаи из практики, статьи о языках, информация для лингвистов.

добавить на Яндекс



По аналогии со спортом сейчас в России я наблюдаю очень интересный эффект. Из-за рубежа в Россию идут инвестиции. Западные компании выходят на российский рынок в поисках новых рынков сбыта своих услуг (медицинских, туристических), товаров (ритейл) и продукции (машиностроение, строительные материалы). В России к ним подключаются отечественные компании, предлагающие сервис, сопровождение бизнеса и дополнительные услуги. Одновременно с этим, словно потеснившись на собственном поле/рынке услуг и не находя сбыта, российские компании осуществляют инвестиционную активность в направлении, как бы продолжающем пришедшие инвестиции.

Заказы на перевод, связанные с маркетингом, стратегией компаний, финансовыми отчетами и деловой перепиской, которые мы получаем в бюро Фларус, обязательно придерживаясь законов этики и конфиденциальности информации, можно интерпретировать как сигнал о постоянном перемещении капиталов за центром спроса, где возможно что-либо продать или предложить. Так, например, инвестиции в недвижимость за рубежом охватывают не только популярные дотоле направления: Испания, Франция, Великобритания, Кипр, Хорватия, Болгария, - но и добираются до менее популярных стран, таких как Турция, и движутся дальше на восток.

В эстафете важно, чтобы участники в команде были приблизительно равны, т.к. самое слабое звено способно свести на нет все усилия остальных участников. В инвестиционной деятельности не менее важным является паритет прямых и встречных инвестиций. Все больше российских компаний, не видя потенциала локального рынка, планируют экспансию. Выход на зарубежные рынки видится многим как шаг вперед. Однако глобализация приносит не только новых клиентов и заказы. Приходится сталкиваться с новыми правовыми системами, менталитетом, традициями и формальностями, которые накладывают ограничения на способы ведения бизнеса и подбор кадров.

На данном этапе радует следующий факт: российские компании получили сигнал, что местного рынка на всех не хватит. Что рынок этот, к тому же, сжимается в настоящее время, и как долго это будет происходить, никто не знает. Мы, как переводчики, помогаем многим нашим клиентам с локализацией сайта и переводом маркетинговых документов на английский, немецкий, китайский языки. Мы участвуем, косвенно и напрямую, в процессах глобализации российских компаний и видим все этапы эстафеты, все препятствия, которые надо преодолевать в конкурентной гонке. Однако цель в данном случае очень часто оправдывает средства. И каким бы ни был результат, участие в инвестиционной эстафете - это новый опыт российской экономики, который нам посчастливилось получить вместе с нашими клиентами.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: реклама, маркетинг, переводческие услуги, локализация, инвестиции, бизнес, рынок переводов




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод очерка", Художественный перевод, Переводчик №721

метки перевода: радость, улыбка, размышлять, ответ, мужчина, голос.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Amazon нацелился на переводы




В Молдове введут штрафы за рекламу на русском языке без перевода




Большинство людей считает, что интернет и реклама портят язык - Максим Корнгауз




Британские судебные переводчики протестовали против закона, регулирующего их деятельность



Курс на автоматизацию переводческого бизнеса


Социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык - лингвист



Краудсорсинг, или "перевод толпой"



IPSA. Рекламные Сувениры. Весна - 2011


INTERCHARM professional, Москва, 22-24 апреля 2010.




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru