Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Антисловом 2013 года в немецком языке назван термин "социальный туризм"

Термин "Sozialtourismus", который на русский язык переводится словосочетанием "социальный туризм", назван антисловом 2013 года в немецком языке.

Наталья Сашина
24 Января, 2014



Согласно первому значению, термином "Sozialtourismus" называют тех туристов, для которых особенно важна экологическая составляющая в их путешествиях. Однако не это значение сделало вышеназванное слово антисловом минувшего года. В последнее время оно все чаще звучит в адрес нежелательных иммигрантов, которые приезжают в Германию, чтобы использовать социальную систему в своих интересах.

Антислова года в Германии выбирают в 1991 года. Этим занимается независимое жюри, в состав которого входят четыре лингвиста, журналист и один представитель сферы культуры или средств массовой информации.

В предыдущие годы титулом "антислово года" награждались: "Opfer-Abo" (2012 год) - "абонемент жертвы" (используется для обозначения женщин, отстаивающих свои интересы, обвиняя ложно мужчин в насилии); "Döner-Morde" (2011 год) - "шавермовые убийства" (так немецкая полиция и СМИ называли убийства, жертвами которых становились выходцы из Турции и Греции).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #антислово года #Германия #немецкий #социальный туризм #Sozialtourismus #иммигрант #антислово #слово года #миграция


О переводе субтитров в формате .srt 2927

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Немецкие лингвисты назвали "антисловом года-2015" оскорбительное "Gutmensch" 1917

В Германии "антисловом года-2015" стало Gutmensch, которое дословно переводится как "душа-человек", но на самом деле носит оскорбительный характер.


2000 языков на одном континенте 2909

По сравнению с другими континентами, Африка является безоговорочным лидером с точки зрения языкового разнообразия. Более того, несмотря на такое многообразие, лишь 13% из этих языков находятся под угрозой исчезновения. Для сравнения, в Австралии, которая также признана полиязычной страной, доля редких языков приближена к 60%.




Лингвисты составили рейтинг самых употребляемых слов в интернете 2522

Согласно данным рейтинга самых употребляемых слов в интернете, ежегодно составляемого аналитическим агентством The Global Language Monitor, самым популярным английским словом в 2013 году стало кодовое обозначение недоступности веб-страницы "404", которое на сленге называют "fail" - "провал".


В Нью-Йорке пройдут первые в истории выборы с переводом на русский язык 3252

Сенатор США, представляющий штат Нью-Йорк, Дэвид Сторобин добился того, что избирательные документы в регионе будут переводить на русский язык.


За последний год самым популярным словом во Франции стал перевод глагола "твиттнуть" 2912

Глагол "twitter", который переводится с французского "твиттнуть", назван самым популярным словом во Франции в минувшем году. Франкоязычный конкурс слово года прошел в этом году в восьмой раз в городе Шарите-сюр-Луар.


Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык 2855

По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции.


Лингвисты Oxford University Press выбрали "слово года-2011" 3577

"Словом года-2011", а точнее - фразой года, команды редакторов Oxford University Press в США и Великобритании единодушно выбрали термин "squeezed middle". Как отмечается в пресс-релизе издательства, такое единодушие американская и британская команды проявили впервые.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: заявление, благодарить, действующий.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


Самым популярным языком в ЕС признан английския язык


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий в железнодорожной технике
Глоссарий в железнодорожной технике



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru