Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Английский язык заменит французский в качестве основного языка европейской банковской системы

Английский язык станет основным языком европейской банковской системы, как только будет создан единый банковский регулятор еврозоны. Об этом заявил президент Европейского центрального банка Марио Драги в своем письменном обращении к Европейскому парламенту.

Наталья Сашина
22 Января, 2014

Согласно правилам, установленным Европейским центробанком, банки могут взаимодействовать с другими учреждениями на любом официальном языке ЕС. Тем не менее, президент ЕЦБ Марио Драги отметил, что до получения других инструкций банковские учреждения будут использовать только английский язык. Отмечается, однако, что банки смогут настоять на использовании в общении с новым регулятором своего языка, однако английский язык будет считаться рабочим языком единого банковского регулятора еврозоны.

Исторически сложилось, что французский язык доминировал в европейской банковской системе. Однако страны, присоединившиеся к ЕС в последнее десятилетие, больше используют английский язык.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Евросоюз, еврозона, французский, английский, президент, Европейский центральный банк, банк, рабочий язык




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Написание и перевод статей для сайта бюро Фларус Создание викторины (технический заказ)", Информационные технологии, Переводчик №386

метки перевода: сайт, интернет, переводоведение, переводчик, новости, перевод сайта.

Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Французский язык




Порошенко предложил сделать на Украине английский вторым рабочим языком




Компания PROMT создала отраслевой переводчик для сферы машиностроения




Перевод на русский: Красный Крест причислил русский язык к официальным языкам организации



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru