Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






12 нидерландских начальных школ станут двуязычными

Согласно заявлению правительства Голландии, 12 голландских начальных школ перейдут со следующего учебного года на двуязычную англо-голландскую программу обучения.

Екатерина Жаврук
18 Января, 2014



В новом учебном году ученики начальных школ Амстердама, Гааги, Роттердама и Хилверсума будут обучаться половине школьных предметов на английском языке, среди них физкультура, география и история.

Ранее двуязычное образование предлагалось только в средних школах.

Нововведение связано в первую очередь с запросами о введении двуязычного образования из школ с международной направленностью.

В следующем году еще восемь школ смогут присоединиться к предложенной программе. Если к 2019 году программу посчитают успешной, то еще большему количеству школ позволят полностью перейти на двуязычную программу обучения.

Как считает Госсекретарь по вопросам образования Сандер Деккер, дети, получившие двуязычное образование, будут иметь более сильную конкурентоспособность на рынке труда.

«Голландские дети будут зарабатывать себе на жизнь в мире, где необходимо хорошо владеть английским языком в дополнение к голландскому. Нужно начинать изучение английского языка с раннего возраста, так как в этот период проще всего овладеть языком», – считает Деккер.

Однако некоторые педагоги считают, что распространение англоязычного образования в начальных школах может не принести желаемого результата.

Арджен де Корт, преподаватель английского языка, сообщил, что школы в результате столкнутся с учениками, у которых уровень владения английским языком сильно отличается, так как часть из них начала изучать язык в начальной школе, а остальные только в средней. Кроме того, ученики, которые начали учить английский язык в начальной школе, будут лениться в средней школе. Он также считает, что двуязычное образование потребует подбора большого количества учителей с высоким уровнем английского языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #школьник #нидерландский #образование #предмет #обучение #школа #Нидерланды #английский #голландский #двуязычный


В чем разница между европейским и канадским французским языком? 3488

Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло?


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Нидерландский или фламандский язык. В чем разница? 2928

Нидерландский язык (раньше - голландский), используемый в Нидерландах и Бельгии, выглядит очень похожим. Разберем несколько основных отличий.


Голландцы поговорили с Дональдом Трампом на его языке 1647

Голландские комики из сатирической программы «Zondag met Lubach», которая выходит на нидерландском телеканале VPRO, выпустили ролик для Дональда Трампа. В ролике авторы используют слова и фразы самого американского президента.




В катарских школах отказались от преподавания на английском языке 2763

Как известно, в Катаре более 85% населения составляют иммигранты, поэтому до недавнего времени преподавание многих школьных предметов велось на английском языке. В стране работают престижные международные университеты, поэтому хорошее знание английского языка было преимуществом при поступлении.


"Правила чихания" в переводе на разные языки 15462

По известным нам с детства правилам этикета, в ответ на чихание следует пожелать здоровья и долголетия. Однако не во всех странах правила одинаковы.


In één van de steden van Vlaanderen waren de kinderen Nederlands te praten geobligeerd 2862

In de gemeente Zaventem waren kinderen en hun ouders hebben de plicht om op speelplaatsen en op andere plaatsen kinderen spreken in het Nederlands. Volgens de autoriteiten is deze maatregel zal helpen die geen Nederlands spreken, is het makkelijker om te integreren in de lokale socio-linguïstische omgeving.


Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus 3097

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.


В школах Ванкувера услуги перевода предоставляются в недостаточном объеме, считают родители 3589

В Ванкувере слишком много языков, а переводческие услуги, в частности, в школах предоставляются в недостаточном объеме. Так считают родители, которым приходится брать на себя роль переводчиков для своих детей в городе, где проживают носители десятков различных языков.


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный 3201

К 2016 году власти Москвы планируют предоставить возможность всем иностранным гражданам и мигрантам изучать русский язык как иностранный. Обучение предусмотрено в рамках программы "Развитие образования города Москвы", рассчитанной до 2016 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: компания, плановый, рекомендательный, анализировать.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Die Zahl der Deutschlerner im Ausland geht weiter zurück


Чехи плохо владеют иностранными языками


Датчане не любят свой родной язык


Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах


В Уфе переводчики двух последних выпусков крупнейшего ВУЗа не смогли найти работу по специальности


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010



Новые правила белорусской орфографии предусматривают написание слова "Президент" с заглавной буквы



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы комиксов, манги и графических историй
Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу.



Глоссарий по геологии (термины горной выработки)
Глоссарий по геологии (термины горной выработки)



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru