Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Авиабилеты российских перевозчиков будут переведены на русский язык.

Генпрокуратура РФ уличила несколько крупных российских авиаперевозчиков в нарушении прав потребителей и потребовала перевести авиабилеты на русский язык.

Philipp Konnov
24 Августа, 2009

Пассажирские авиаперевозки являются одной из сфер активного интереса бюро переводов “Flarus”, так как мы давно и успешно сотрудничаем с авиакомпаниями-участниками этого рынка, и считаем, что информация, представленная в данной статье, будет интересна не только нам, но и нашим клиентам.

В результате проверки, проведенной московской межрегиональной транспортной прокуратурой, нескольким российским авиакомпаниям было выдвинуто требование о переводе электронных билетов на внутренние рейсы на русский язык. По мнению экспертов прокуратуры, оформление билетов на английском языке и с использованием латинского алфавита создает трудности для пассажиров и противоречит федеральному закону «О государственном языке».

Быстрее других участников рынка откликнулся «Аэрофлот»: программное обеспечение системы продаж уже модифицировано, и маршрут-квитанции формируются для пересылки по электронной почте и распечатываются на двух языках – английском и русском. Несколько авиакомпаний, среди которых «Трансаэро», указаниям прокуратуры не последовали, в связи с чем в суд были направлены исковые заявления о признании их действий незаконными.

Перевод информации, указанной в электронном авиабилет – фамилии пассажира, даты рейса, названий пунктов вылета и прибытия – сопряжен с определенными техническими сложностями. Обработка запросов бронирования билетов многих российских авиаперевозчиков, в том числе на внутренние рейсы, происходит на серверах международных систем бронирования, расположенных за рубежом и обслуживаемых иностранными операторами. Перевести базы данных на кириллицу полностью невозможно, а чтобы предоставить пассажирам информацию на русском языке, авиаперевозчикам придется модифицировать программное обеспечение.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #авиация #русский #программное обеспечение


Поджанры фильмов ужасов: Что такое "слэшер" и чем он отличается от "сплэттера" 12921

Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс". Попробуем разобраться, чем они отличаются.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На сайт бюро переводов добавлены глоссарии по авиационной гидравлике и сокращений в авиации 1119

Глоссарии были составлены в помощь переводчикам, занятым на крупном проекте клиента из авиационной отрасли.


Раскрутка в Интернете переведенного на русский язык сайта 1489

В бюро переводов Фларус накоплен большой опыт создания и ведения рекламных компаний в друх основных поисковых системах - Яндекс (основной поиск на русском языке на территории России) и Google (поиск на английском, русском и других языках мира, в России немного уступает Яндексу по аудитории, однако вне конкуренции в остальных странах).




Старопрусский язык был самым близким по звучанию к праиндоевропейскому - ученые 2634

Британские ученые из Оксфордского и Кембриджского университетов воссоздали возможное звучание праиндоевропейского языка, на котором говорили около восьми тысяч лет назад жители северных степей между Черным и Каспийским морями.


История переводов: Переводы для частной авиации 2241

Бум малой авиации в России, который можно наблюдать в последнее время, затронул и нашу переводческую деятельность. В наше бюро все чаще обращаются компании, занимающиеся частной авиацией и авиастроением. Накануне главного авиационного события года – Международного авиационно-космического салона – мы решили разобраться, в чем же секрет популярности частной авиации?


Дисней разработал программное обеспечение, которое заставляет людей говорить тарабарщину 2582

Дисней разработал программное обеспечение, которое автоматически выполняет дубляж видеоклипов путем подбора слов под движение губ говорящего.


Цена перевода 2815

Разговор перешел к ценам на переводы. Согласно общей точке зрения, нам недоплачивали. Шли разговоры о том, что индийские и китайские агентства дестабилизировали рынок, латиноамериканские никуда не годились и что даже некоторые агентства Северной Америки и Западной Европы предлагали такие ужасные расценки, что их никто всерьез не воспринимал. И это тоже было общее мнение.


Скоро владельцы собак смогут узнать, о чем думают их питомцы 2711

Группа скандинавских ученых собрала достаточно средств для разработки уникального приспособления, которое позволит переводить собачьи мысли на английский язык.


Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США 3353

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney ", Юридический перевод

метки перевода: квалификация, письмо, документооборот.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Projetex 9.1 - обновление ведущей системы управления бюро переводов


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


Популярность русского языка в мире снижается


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по грузовым перевозкам в США
Глоссарий по грузовым перевозкам в США



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru