|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В 2014 году египетскую литературу начнут переводить на русский язык
|
|
|
В 2014 году стартует крупномасштабный проект по переводу египетской литературы на русский язык. С таким заявлением выступил в ходе церемонии открытия в Институте востоковедения РАН памятника классику арабской литературы Тахе Хусейну чрезвычайный и полномочный посол Египта в России Мохамед Эль-Бадри.
По словам посла, крупномасштабный процесс перевода египетской литературы на русский язык и русской литературы на арабский язык должен быть начат в ближайшем будущем. Он также пообещал, что в Москву будет приглашена группа египетских издателей, работа которых будет сосредоточена на распространении литературы Египта в России.
Мохамед Эль-Бадри отметил, что дипломатические отношения между Москвой и Каиром насчитывают только 70 лет, но в реальности двустороннее взаимодействие длится порядка 700 лет.
Дзен — это школа мистического созерцания или учение о просветлении. |
Выполняем домашние задания за детей, изучающих иностранные языки. Китайский язык находится в "переводческой яме". Вьетнамский язык и новое направление российских экспортеров. Учебник для политиков: французская дипломатия. |
Ни у одной страны в мире не было столько названий как у Армении. |
Исследователи расшифровали древнюю египетскую книгу заклинаний на коптском языке. |
Министерство обороны Великобритании ищет среди офицеров разведки в отставке экспертов по России. Украинский кризис выявил острую нехватку в британской армии военных специалистов, владеющих русским языком, сообщает издание The Telegraph с ссылкой на попавшие в его распоряжение документы. |
Ученые Оксфордского Центра изучения древних документов работают над проектом создания корпуса древнейших надписей Египта периода 323-30 годов до н.э. Им предстоит разобраться, почему государственное правление в Египте того периода осуществлялось на греческом языке. |
Сотрудники Американского университета Каира Фериал Газоул, заведующий кафедрой английского языка и сравнительного литературоведения, и Джон Верленден, преподаватель по искусству написания сочинений на кафедре ораторского искусства и литературного творчества, получили Переводческую премию Арканзасского университета 2013 года. |
В Сан-Пауло (Бразилия) четыре женщины получили Международную переводческую премию короля Саудовской Аравии Абдуллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда. Среди них две жительницы Саудовской Аравии, египтянка и итальянка. |
Египетская ассоциация развития культуры и образования организует мероприятие под названием «Встреча вслепую с книгой», на котором люди смогут купить арабские книги, зная только их жанр, но не видя названий. |
Показать еще
|
|
|
|
|