Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Книгу о первом Президенте ОАЭ перевели на корейский язык

Корейский институт международной экономической политики выполнил перевод книги об основателе и первом Президенте ОАЭ шейхе Заеде бин Султане Аль Нахийяне под названием «Силой объединения… его величество шейх Заед бин Султан Аль Нахийян: правитель и государство» с арабского на корейский язык.

Екатерина Жаврук
24 Ноября, 2013

Книга уже была издана в 2013 году Центром стратегических исследований ОАЭ на английском и арабском языках. Объем книги – 484 страницы.

Корея занимает десятое место в мире с точки зрения экономического развития. Целью перевода на корейский язык является ознакомление корейских ученых, политиков, исследователей и общественности с блестящими новаторскими идеями основателя ОАЭ в сфере создания и управления государством. В период правления шейха Заеда в государстве чрезвычайно повысились темпы социального и экономического развития. Шейх Заед был довольно либеральным правителем. С его позволения в стране появилась частная пресса и даже была объявлена свобода вероисповедания, что вызвало критику других арабских стран, которые были более консервативными в этом вопросе.

В книге говорится, что чувство ответственности присутствовало у правителя с самого начала политической карьеры. Заед начинал свой карьерный путь правителем родного города Аль-Айна. Под его руководством город начал процветать, активно развивались торговая и строительная сферы, земледелие. Затем шейх Заед стал эмиром Абу-Даби, а впоследствии был избран Президентом ОАЭ. Несмотря на свой высокий пост, шейх всегда отличался простотой и близостью к людям, прислушивался к их проблемам.

В ОАЭ о шейхе Заеде говорят как о человеке, который «заставил пустыню зазеленеть». Под его руководством строились учебные и медицинские учреждения, немусульманские храмы, бесплатно раздавались земельные участки, а женщины получили право на труд и образование.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Объединенные Арабские Эмираты #политика #государство #президент #корейский #арабский #книга


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 7885

Цифра дня.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Происхождение названий всех стран мира: от Казахстана до Люксембурга. 1943

Оксфордский словарь принял на себя довольно амбициозную задачу – объяснить происхождение названия каждой страны в мире. Сегодня удивительные и интригующие языковые факты от Казахстана до Люксембурга.


В Москве пройдет фестиваль короткометражного корейского кино 2689

В Москве в кинотеатре 35мм в период с 19 по 22 января будет проходить Фестиваль корейского короткометражного кино K-shorts. Организаторами фестиваля являются Культурный центр Посольства Республики Кореи и Арт-объединение CoolConnections.




Легендарный мост Harbour Bridge в Сиднее "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира 3064

Легендарный сиднейский мост Harbour Bridge "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира. На пилоны моста будут проецироваться с помощью лазерной техники надписи с поздравлениями, обращенными к туристам и жителям Сиднея, на разных языках.


ООН отпразднует День арабского языка 2794

В воскресенье, 18 декабря, Организации объединенных наций (ООН) проведет ряд мероприятий по поводу празднования Дня арабского языка. Праздник был учрежден в 2010 году и отмечается в день, когда Генассамблея ООН в 1973 году включила арабский язык в число рабочих и официальных языков ООН.


Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык 2701

Сотрудники Института перевода Библии завершили работу по ее переводу на тувинский язык, которая продолжалась два десятилетия. Издание приурочено к празднованию 90-летия со времени образования Республики Тыва.


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках 3197

Избранные произведения и переводы на английский, арабский и французский языки будут изданы в сборнике, озаглавленном "Пушкин – божественный и земной", который планируется издать в этом году в Бейруте (Ливан).


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 4881

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык 5479

В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности


В Чехии растет интерес к экзотическим языкам


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов в области полимерной промышленности и композитных материалов
Глоссарий терминов в области полимерной промышленности и композитных материалов



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru