|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Суды Крыма закупили переводов на 334 тысячи 600 гривен (~1,3 млн. руб) |
|
|
Письменный перевод заседаний и решений суда закупило территориальное управление государственной судебной администрации.
Теперь судебные решения будут переводить с украинского на 20 иностранных языков. В общей сложности по тендеру закуплено 50 тысяч часов перевода.
Как отмечает издание " Аргументы недели — Крым", на полуострове широко распространены английский, крымскотатарский и немецкий языки. Кроме этих языков, переводить будут и на малораспространенные: японский, китайский, сербский, шведский, португальский и др. Также по тендеру закупили одну тысячу часов перевода с русского на украинский и обратно.
"Аргументы недели — Крым" добавляют, что в судебной администрации не смогли объяснить, зачем ведомству часы перевода нужны в таком объеме. Тем более на мало употребляемые в Крыму языки. В администрации отметили, что крымские суды не ведут статистику, сколько решений требует перевода на 20 языков, указанных в тендере.
Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола. |
За последние годы в судах Финляндии заметно увеличилась потребность в переводе, но судебные заседания нередко приходится откладывать из-за проблем, возникающих в случае не самых распространенных языков, в которых может быть множество диалектов. |
Крымская война, 160-летие которой отмечают в этом году, оставила не только печальный след в истории, но и послужила поводом для рождения в английском языке слов для головного убора, теплых свитеров, а также знаменитой поэмы. |
"Русская школа Эстонии" и российский омбудсмен Сергей Середенко потребовали у властей Эстонии выделить деньги на перевод законов на русский язык. |
Федеральная ассоциация устных и письменных переводчиков Германии объявила о проведении трехдневной конференции по переводу Interpreting the Future II. Мероприятие состоится с 28 по 30 сентября в Берлине. |
В Британии судебные переводчики провели акцию протеста у здания парламента, чтобы выразить свое недовольство введением изменений в законодательство, согласно которым все суды в стране будут работать только с переводчиками одной компании Applied Language Solutions. |
83-летний житель Львова изъявил желание стать волонтером-переводчиком во время проведения чемпионата Евро-2012. Пенсионер владеет польским языком и, как обещают координаторы волонтерской программы, будет работать на одной из информационных точек, где специально для почтенного волонтера создадут особые условия. |
Чешская палата приняла в конце сентября поправку к закону о специалистах и устных переводчиках, целью которой является обеспечение более эффективного государственного надзора за деятельностью устных переводчиков. |
На Украине нигерийский пастор Сандей Аделаджа, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода 200-томного уголовного дела на родной для него язык йоруба. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney
", Юридический перевод метки перевода: квалификация, письмо, документооборот.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|