Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Катар откроет арабский культурный центр в Вашингтоне

Катарский фонд образования, науки и общественного развития планирует открыть в Вашингтоне арабский культурный центр, который будет способствовать обучению американских школьников арабскому языку и культуре.

Екатерина Жаврук
23 Октября, 2013

Открытие центра запланировано в рамках масштабного проекта развития в Вашингтоне, который Доха помогает финансировать. Инвестиционный фонд Катара инвестирует в крупный строительный проект в Вашингтоне 622 миллиона долларов США.

Мэгги Митчелл Салем, исполнительный директор Катарского фонда образования, науки и общественного развития, сказала: "Фонд сделает серьезные вложения в арабский язык, что позволит американским ученикам всех возрастов установить связь с Катаром и ознакомиться с арабским языком и культурой".

"Главная цель работы культурного центра состоит в том, чтобы изменить восприятие американцами арабского мира", - добавила госпожа Салем.

Арабский культурный центр будет расположен в помещении площадью
1,400 квадратных метров. Его название будет "Аль-бейт", что в переводе с арабского языка означает "Дом". В нем американские ученики смогут погрузиться в арабскую культуру, не покидая своего государства.

Часть центра откроется уже в начале следующего года. Интерьер будет пропитан домашним уютом и выполнен в традиционном катарском стиле.

Параллельно с открытием центра Катарский фонд образования, науки и общественного развития разработает веб-сайт для всех, кто заинтересован в изучении арабского языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Америка #школьник #Вашингтон #культура #культурный #центр #арабский #Катар


Слово дня: Chips 9548

Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Британская традиция чаепития – откуда она взялась? 1177

Пищевые привычки британцев, скорее всего, спасут вас от неловкого урчания! О сытости островитян неосознанно заботилась герцогиня Бедфордская. Легенда гласит, что именно Анна Мария Рассел, жившая в конце 18-го – 19-го веков, положила начало моде послеобеденной чашки чая.


Транскреация при переводе 2483

Как бренды завоевывают мировой рынок? Как находят способ привлечь внимание столь неоднородной аудитории? При помощи транскреации – процесса воссоздания и адаптации рекламных и маркетинговых сообщений с учетом языковых и культурных различий.




День открытых дверей в Пловдиве 1223

В Русском центре города Пловдив состоялся День открытых дверей.


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6922

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Свадебные традиции в разных странах мира: немецкая свадьба 2370

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Свадебные традиции в разных странах мира: корейская свадьба 2569

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Свадебные традиции в разных странах мира: голландская свадьба 2798

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


В Москве откроется центр культуры франкоязычных стран «Франкотека» 2255

В Москве в Библиотеке иностранной литературы имени Рудомино этим летом откроется центр культуры франкоязычных стран «Франкотека».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Темы, на которые можно поболтать в разных уголках планеты




Центр по развитию арабского языка короля Саудовской Аравии реализует новые проекты




В США сотрудникам спецслужб доплачивают за знание русского языка




Перевод на русский: В РФ создадут Совет по русскому языку




Перевод с "непонятного": В США шестерых пассажиров самолета сняли с рейса за разговоры на русском языке




В школах Ванкувера услуги перевода предоставляются в недостаточном объеме, считают родители




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь цифровых
Словарь цифровых "слов" в китайском языке



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru