Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Томский писатель перевел 100 песен The Beatles

Перевод уникален тем, что он песенный, а не дословный.

Юлия Красникова
21 Октября, 2013

Переводом писатель и музыкант из Томска Юрий Буркин занимался вместе с Алексеем Большаниным из Германии.

"Наш язык достоин того, чтобы на нем звучало лучшее мировое наследие", — цитирует Буркина РИА "Новости".

На то, чтобы перевести 100 текстов ливерпульской четверки, у энтузиастов ушло примерно четыре года работы. Буркин отметил, что, в первую очередь, их интересовал песенный вариант текста. Поэтому, если даже первый вариант перевода был правильным, но не соответствовал мелодии, Буркин и Большанин отдавали предпочтение поющемуся варианту русского текста.

Издание "Наследие "Осколков", или 100 хитов Битлз" уже опубликовано. Однако пока что тираж небольшой. Отметим, что текст каждой песни сопровождается эссе, чтобы читатель смог полнее понять перевод, нюансы песни.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #издание #стихотворный перевод #The Beatles #Томск #тираж #текст #песня #эссе #мелодия


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6923

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс "Французский орфизм" 2953

Поль Верлен написал поэтический сборник "Мудрость", находясь в тюремном заключении. Это обращение поэта к Богу и, возможно, лучшее его произведение.


Пушкин и французский язык 5361

В одном из писем Пушкина Жуковскому содержатся следующие строки: "Пишу по-французски, потому что язык этот деловой и мне более по перу. Впрочем, если покажется это непристойным, то можно и перевести".




Водка и география 1990

Писатель Евгений Гришковец опубликовал новое эссе «Водка и география», в котором он рассуждает о русской водке и Родине.


Переводчикам книги "Говорит Сирия: искусство и культура на линии фронта" вручили международную премию 2740

19 ноября был опубликован список переводчиков, которым присвоена английская переводческая премия PEN. Организаторы торжественной церемонии объявили имена победителей в 22-х номинациях.


Арабский поэт и переводчик Шихаб Ганем получил международную поэтическую премию 3028

Межконтинентальная поэтическая организация, основанная в Ченнае (Индия), присудила эмиратскому поэту и переводчику Шихабу Ганему Поэтическую премию за вклад в развитие культуры и гуманизма.


Стихи украинского поэта перевели на польский язык 3767

Сборник "Мужские гадания" поэта и ученого Игоря Павлюка в переводе Тадея Карабовича представили в Киеве.


Перевод на ироничный язык: Канадской исполнительнице объяснили значение слова "ирония" 2524

Песня "Ironic", вышедшая в 1996 году в альбоме канадской исполнительницы Аланис Мориссетт "Jagged Little Pill", является одной из самых успешных ее записей. Однако певицу неоднократно критиковали за неверное понимание термина "ирония". Около полумесяца назад на сервисе Youtube появилась кавер-версия на хит, которая претендует на большую ироничность, чем оригинал.


Переиздание «Хоббита» на языке эсперанто 2721

Российское книжное издательство Sezonoj (эсп. «Времена года») опубликовало второе издание книги всемирно известного автора Толкиена "La Hobito" ("Хоббит").



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney ", Юридический перевод

метки перевода: квалификация, письмо, документооборот.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Главный во Франции словарь Larousse ежегодно пополняется 150 новыми терминами



В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек


В Башкирии обнаружили уникальное издание Евангелия в арабской графике на тюркском языке


Пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков личную переписку, бизнес-корреспонденцию и описания товаров


Лингвисты и психологи помогают жителям Перми составить текст извинения


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по рекламе
Глоссарий по рекламе



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru