Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Будущее арабского языка под вопросом


Екатерина Жаврук
12 Октября, 2013

Согласно данным проекта National Geographic «Исчезающие языки», к концу этого столетия более половины языков мира могут исчезнуть. Может ли арабский язык оказаться среди них? Такая перспектива кажется абсурдной, учитывая 400 миллионов носителей арабского языка и еще миллиард мусульман по всему миру, которые обладают, как минимум, базовыми знаниями языка.

Тем не менее, все большее число экспертов обеспокоено будущим арабского языка. Они считают глобализацию, колониализм, устаревшие методы обучения языку, растущее влияние других языков, особенно английского, угрозами исчезновения арабского языка.

На второй Международной конференции по вопросам арабского языка в Дубае была отмечена одна из новых и тревожных тенденций видоизменения арабского языка среди арабской молодежи, которая все чаще использует в речи иностранные языки или видоизмененную форму арабского языка. Она представляет собой арабский язык, сильно смешанный с иностранными словами, и носит название «Arabizi». Среди молодежи подобный язык считается модным, современным и «продвинутым».

Одна из участников конференции доктор Муна ас-Салехи сказала: «Мы не гордимся нашим родным языком, который является показателем нашей самобытности и индивидуальности. Если у нации нет ощущения национальной идентичности, то она может стать легкой добычей для колонизаторов».

Фуад Бу Али, советник министра информации Марокко, заявил: «Язык является не только средством коммуникации. Он отражает моральные, религиозные, культурные и исторические ценности народа».

Еще одна проблема арабского языка – функционирование литературного языка «фусха» наряду с сильно отличающимися разговорными вариантами арабского языка. Фусха главным образом используется в письменной форме, например, в официальных и религиозных документах. В повседневной речи используются арабские диалекты.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #арабский #исчезновение #глобализация #колониализм #английский #кризис #конференция #фусха #диалект #проблема


Появлением большинства слов современного сленга американский английский обязан афроамериканскому населению 9424

Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Проблемы, с которыми сталкивается переводчик: перевод параметрических чертежей 1599

Недавно в наше бюро обратился постоянный клиент, регулярно заказывающий переводы чертежей в формате AutoCAD (dwg) с чертежами, которые на первый взгляд ничем не отличались от обычных чертежей. Однако проблемы начались позже.


Почему люди забывают свой родной язык? 2345

Сержант Боуи Бергдал говорил по-английски в течение 23 лет, пока не был захвачен боевиками Талибана в Афганистане пять лет назад. Когда его освободили из плена, у него начались проблемы с речью. Почему некоторые люди теряют навыки общения на своем родном языке?




В Казахстане лингвистов критикуют за калькированный перевод международных терминов 1920

Жители Казахстана недоумевают по поводу перевода на казахский язык некоторых заимствований, регулярно появляющихся в словарях. Лингвистов подвергли критике, в частности, за калькированный перевод международных терминов на казахский язык. Однако сами языковеды считают свою работу необходимой.


Может ли бюро переводов отказаться от предоплаты? 1885

Почему бюро переводов берут предоплату? Отказ клиента от заказа. Проблемы с оплатой переводов. Опыт руководителя бюро переводов "Flarus".


V Česku roste zájem o exotické jazyky 1791

Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků.


К концу этого века в мире останется всего два языка - лингвист 1628

Как считает лингвист, профессор МГУ Владимир Плунгян, к концу текущего столетия в мире останется всего два языка. Все остальные языки не умрут, но, вероятнее всего, окажутся на скромном положении диалектов.


UNESCO внесло корейский диалект Чеджу в список исчезающих языков и диалектов 1526

Диалект Чеджу (Jeju), на котором говорят жители острова Чеджудо в Южной Корее, UNESCO внесло в список исчезающих языков и диалектов.


Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге 1577

По словам переводчика Алекса Керви, осуществившего перевод культовых западных авторов таких, как Хантер С. Томпсон, Уильям Берроуз, Ирвин Уэлш и т.д., перевод похож на телепатические способности.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Образовательные программы / Educational program", Образование, Переводчик №24

метки перевода: образовательный, программа.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Профессор из Пензы создал словарь среднерусского окающего говора


В ближайшие полвека английский язык может потерять статус международного языка


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Glossary of Timber Bridge Terminology
Glossary of Timber Bridge Terminology



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru