Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Европейский день языков: мультилингвизм обогащает Европу

Дата 26 сентября была установлена в качестве официального дня европейских языков, начиная с 2006 года. Целью создания этого праздника являлось просвещение европейской публики, ознакомление с лингвистическим богатством стран Евросоюза, обсуждение вопросов преподавания и обучения языкам в европейских странах.

Юлия Минц
26 Сентября, 2013


Во время пресс-конференции представительства европейского Парламента, Европейской Комиссии в Люксембурге, Международная Ассоциация Переводчиков, Управление по вопросам переводов при европейском Парламенте и Комиссии получили возможность предоставить отчеты по исследованиям в области мультилингвизма, переводческой деятельности и подчеркнуть важность многоязычия для Евросоюза.

Европа разговаривает на множестве языков. Евросоюз насчитывает 23 официальных языка, три различных алфавита, не включая в этот список языки региональные и языки, привнесенные иммигрантами. «Безусловно, мультилингвизм обогащает общество, однако есть в нем и свои минусы: это становится помехой в повседневной коммуникации и на бирже труда», - сообщил Эрнст Мутшен, представитель европейской Комиссии в Люксембурге.

Бенуа Кремер сосредоточил всеобщее внимание на целях и задачах Международной Ассоциации Переводчиков, президентом которой он является. МАП, основанная 55 лет назад, исполняет функции защиты интересов переводчиков по всему миру. Ее состав насчитывает более 2800 членов, которые работают с 90% языков мира. По случаю наступления Европейского дня языков, МАП опубликовала коммюнике, в котором настаивала на важности мультилингвизма как одного из главных элементов развития человека.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Европейский день языков #мультигинвизм #переводчик #Европа #Международная Ассоциация Переводчиков


О переводе субтитров в формате .srt 2927

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Европейский день языков отмечают в Европе 2865

Ежегодно, 26 сентября, отмечается Европейский день языков (European Day of Languages). Праздник был учрежден Советом Европы в 2001 году с целью поощрения изучения различных языков в школах и вне их на протяжении всей жизни человека.


Оксфордский словарь пополнился символом < 3 4370

В обновленную редакцию Oxford English Dictionary Online добавлен ряд сетевых выражений. Также лингвисты-составители включили символ < 3.




В Европе отмечают День языков 2819

Официальная языковая политика Евросоюза направлена на сохранение и развитие языков. Для поддержания языкового разнообразия в Европе и в целом во всем мире Совет Европы в 2001 году учредил праздник - Европейский день языков (European Day of Languages), который отмечается сегодня, 26 сентября.


Английский язык исчезнет подобно латинскому - лингвист 3506

Английский язык исчезнет подобно тому, как человечество утратило санскрит, персидский, греческий и латинский языки. Так считает автор книги "Появление и исчезновение мировых языков" (The Rise and Fall of World Languages) Николас Остлер (Nicolas Ostler).


Навыки перевода с детских лет: Европа видит свое будущее в билингвизме 2951

Специалисты, которые будут работать на европейском рынке, должны владеть хотя бы тремя рабочими языками. Такого мнения придерживается руководитель нового образовательного проекта VIA LIGHT Марина Бурд. Проект ставит своей целью создание образовательных учреждений, где будут обучаться дети-билингвы.


Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык 2855

По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции.


ロシア語に公式的地位を与えるかという問題についての欧州連合認識国 3321

北大西洋条約機構(NATO)に入ているロシア連邦の永久代表ドミトリー・ロゴジンがロシア語に公式的地位を授与するかという欧州連合認識国民投票を、ヨーロッパ諸国が行う提案をします。


Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum 2646

NATO Birliği’nde Rusya Federasyonu’nun daimi temsilcisi Dmitry Rogozin Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum düzenlenmesini öneriyor.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: ресурс, содержание, ролик, информационный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Kansanäänestys venäjän kielen virallisen aseman Euroopan Uniossa saamisesta


В Европе в 10-й раз отмечают Европейский день языков


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий терминов в методологии научной деятельности
Глоссарий терминов в методологии научной деятельности



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru