Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Египте люди смогут купить арабские книги «вслепую»

Египетская ассоциация развития культуры и образования организует мероприятие под названием «Встреча вслепую с книгой», на котором люди смогут купить арабские книги, зная только их жанр, но не видя названий.

Екатерина Жаврук
30 Сентября, 2013

Организатор мероприятия Айя Зейн хочет, чтобы люди перестали судить о книге только по ее названию и обложке, а делали выводы о содержании после прочтения книги.

Зэйн добавила, что у многих людей есть старые книги, которые они уже не читают. Поэтому участники должны будут принести на мероприятие свои старые книги, обложки которых будут обернуты бумагой, чтобы скрыть названия. Затем на них вместо названий и имен авторов напишут жанры, к которым они принадлежат. Зейн считает, что большинство людей не любит читать одну и ту же книгу дважды, поэтому они просто лежат у них дома и не используются. Данное мероприятие позволит вместо своих прочитанных книг приобрести другие, принесенные тоже участниками встречи.

Кроме того, участники могут не покупать книги, если не желают, а просто взять их почитать, а затем вернуть ассоциации.

Организаторы считают такой способ приобретения книг очень захватывающим, потому что покупка будет абсолютным сюрпризом.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сюрприз #обложка #название #жанр #мероприятие #ассоциация #арабский #книга #Египет


10 гениальных цитат о немецком языке 7814

Каков немецкий язык? Заботливый и романтичный или твердый и агрессивный? В статье собраны десять эрудированных точек зрения о языке Гете, которые проливают некоторый свет на этот вопрос.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Библиотекари назвали самые популярные книги у москвичей 666

Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей.


Загадочные самоназвания некоторых стран 829

Ни у одной страны в мире не было столько названий как у Армении.




Во всем мире неделя итальянского языка 1014

17-я ежегодная неделя итальянского языка в мире с 16 по 21 октября 2017 года - культурное событие, которое продвигает итальянский язык не только как культурное наследие Италии, но и в качестве средства общения в мире экономики и бизнеса, науки и исследований.


В Египте русский язык станет вторым иностранным после английского 602

В Египте приложат все усилия для того, "чтобы русский язык стал вторым иностранным языком в стране после английского, который является наследием колониального прошлого". Об этом заявил председатель комитета Госдумы по международным делам Алексей Пушков.


15-я Международная переводческая конференция в Куала-Лумпур 1101

25 августа в одном из отелей Куала-Лумпур состоится 15-я Международная переводческая конференция. На это трехдневное мероприятие приглашено 300 иностранных и местных участников.


Лингвист перевел письмо египетского солдата 1,800-летней давности 1409

Личное письмо египетского новобранца Аврелия Полиона из 2-го легиона, располагавшегося на территории современной Венгрии, было переведено аспирантом университета Райса Грантом Адамсоном.


Русский язык станет официальным языком ассоциации WorldSkills 1432

Русский язык станет 4-ым официальным языком ассоциации WorldSkills наряду с английским, немецким и французским. Об этом заявил руководитель российского подразделения WorldSkills Павел Черных.


Британские ученые выясняют, почему Египтом правили на греческом языке 1532

Ученые Оксфордского Центра изучения древних документов работают над проектом создания корпуса древнейших надписей Египта периода 323-30 годов до н.э. Им предстоит разобраться, почему государственное правление в Египте того периода осуществлялось на греческом языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices", Финансовый перевод

метки перевода: финансовый, стоимость, налоговый.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Эксперты обнаружили неточности в тексте перевода соглашения об ассоциации Украины с ЕС



Англичане опубликовали на обложке диска с "Братьями Карамазовыми" портрет Тараса Шевченко



Художники слова: как создавались неологизмы



Перевод с детского языка на язык рекламы: Procter&Gamble подал заявку на регистрацию прав на изображение Мойдодыра




ООН отпразднует День арабского языка



В Эвенкии выпустили Библию в переводе на эвенкийский язык


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Юридический глоссарий
Юридический глоссарий



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru