|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Великобритании повысится число изучающих арабский язык |
|
|
В Лондоне состоялась встреча шейхи Моза бинт Насер аль Миснеды, председателя Катарского фонда образования, науки и общественного развития с мэром Лондона Борисом Джонсоном и британским министром культуры Эдом Вэйзи, в ходе которой были подняты вопросы взаимных интересов и сотрудничества Катара и Великобритании в сферах науки, образования и современных технологий.
В результате встречи странами был подписан Меморандум о взаимопонимании, в котором говорится об оказании поддержки школам Великобритании в изучении арабского языка и культуры.
Президент Катарского фонда доктор Сауд сказал: «Катарский фонд совместно с Британским советом и мэром Лондона создали этот проект для увеличения числа студентов, изучающих арабский язык, а также улучшения понимания культуры арабского мира в Великобритании».
Фонд Катара подписал еще один Меморандум о взаимопонимании с Министерством предпринимательства, инноваций и ремесел Великобритании, Международным советом по высшему образованию и Британским советом об организации двустороннего сотрудничества в сфере научных исследований и образования. Работа будет проводиться по четырем основным направлениям – образование, научные исследования, инновационные технологии, социальное и культурное развитие.
Благодаря подписанию меморандумов Фонд Катара реализует ряд проектов, в которых примут участие учреждения и университеты Великобритании. Они помогут Катару получить международное признание как страны с высоким научным потенциалом.
За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса? |
Танго – это популярный танец, в котором два партнера двигаются определенным образом относительно друг друга. Танго всегда танцевали в парах, и обе половинки исключительно важны. "It takes two to tango" – это обычное идиоматическое выражение, навеянное этой специфической характеристикой танца, используется для описания ситуации, в которой необходимы партнерские отношения. Как же эта фраза приобрела этот переносный смысл? |
Катарский фонд образования, науки и общественного развития запустит в этом месяце арабский интернет-ресурс Al Masdar, который будет содержать информацию об арабском языке. |
В субботу, 25 мая, в России отметили профессиональный праздник людей, которые посвятили свою жизнь науке о языках - филологии. |
В столице Вьетнама в центре "Русский мир" Международного института Ханоя состоялась презентация большого вьетнамо-русского словаря, в который вошли более 80 тысяч словарных статей. |
Часто так случается, что мы делаем оговорки. Нет, не по Фрейду. Языковые оговорки. Чаще всего «перестановкой слагаемых» занимаются дети, но писатели, стремящиеся к разнообразным языковым эффектам, не отстают от этой игры. |
В последние годы услуги переводчиков обходятся британской полиции в фантастические суммы. Так, в период с 2008 по 2011 годы стражам правопорядка пришлось потратить 82 млн. фунтов стерлингов. |
The 24th EXPOLINGUA Berlin will take place October 28 – 30, 2011. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод метки перевода: сертификация, заявление, документационный.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|