Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Словарь габонского французского

"On est ensemble" («Все вместе») Жана Дитугу содержит 852 слова. Эта книга представляет собой подарок всем любителям французского языка – в ней можно найти все лексические особенности, добавленные во французский жителями Габона. Все эти слова являются отличным показателем культуры и повседневной жизни в Габоне.

Юлия Минц
23 Сентября, 2013

Габонский подвид французского языка живет и день ото дня процветает. Он представляет собой невероятную смесь габонских выражений и французских слов, изменивших свой первоначальный смысл. Габонец Жан Дитугу, преподаватель и исследователь отделения африканской литературы в университете Либревиля, создал труд с 852 выражениями, большая часть которых была изобретена молодежью в процессе повседневной коммуникации. Опубликована эта книга была под редактурой Raponda-Walker, который выпустили также самую распространенную методику изучения языков Габона.

В список особенностей габонского французского вошли такие выражения, как "bongo CFA" – это как монета с изображением президента Омара Бонго, так и взятки во время предвыборных кампаний. "Brazza bleu", произошедшее от голубой пачки сигарет, фабрикуемых в Габоне, часто используется по отношению к полицейским в униформе такого же цвета. Последних же иногда называют mange-mil (птица ткачик), благодаря игре слов (manger – есть, потреблять; mil(le) – тысяча) это выражение часто обозначает полицейских, которых часто встречают автовладельцы.

Французский язык в Габоне сильно «африканизирован», и нельзя сказать, что это сильно радует любителей традиционного языка Мольера.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лексика #сленг #Либревиль #словарь #Африка #Габон #французский


Самое длинное слово в болгарском языке 6274

Самое длинное слово в болгарском языке состоит из 41 буквы.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Французский стал языком Африки 2760

Именно этими словами Франсуа Олланд открыл саммит Франкофонии (La Francophonie). Выражение, выбранное Олландом, произвело сильное впечатление на слушателей. Во-первых, фраза имела неожиданный характер, и только во-вторых – несла серьезное политическое значение.


Создан первый арабский интернет-домен верхнего уровня 3869

Компания dotShabaka Registry официально сообщила о предоставлении Интернет-корпорацией по присвоению имен и номеров (ICANN) нового домена всемирной сети интернет, который является первым всемирным доменом на арабском языке верхнего (первого) уровня (TLD).




Веб-доступ на основе голосовых команд помогает необразованным людям находиться в сети Интернет 2430

Новая интернет-система обеспечивает голосовой ввод для людей в Африке, которые не умеют читать и писать или не имеют компьютер.


NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили 2378

В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков.


Po třiceti letech vychází aktualizovaný výkladový slovník českého jazyka 2510

Po více jak třiceti letech se čeština dočkala aktualizované verze výkladového slovníku. Na něm mnoho let pracoval autorský kolektiv nakladatelství Lingea, který zároveň připravil i elektronickou verzi na CD.


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный" 4171

Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре.


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев 3149

По мнению президента России Дмитрия Медведева, к специфической интернет-лексике надо относиться спокойно, но ее использовать совершенно необязательно. Об этом глава государства рассказал в беседе с журналистами в ходе визита в штаб-квартиру ВГТРК.


Российский лингвист прокомментировал теорию происхождения языков мира из Африки 2682

Российский лингвист, руководитель группы "Языки мира" Института языкознания РАН Андрей Кибрик прокомментировал теорию происхождения языков мира из Африки, недавно выдвинутую новозеландским антропологом Квентином Аткинсоном.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


Российские лингвисты будут исследовать языки Африки


Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором


Развитие лингвистики в будущем связано с компьютеризацией и интернетом


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в телевидении и телевещании
Глоссарий терминов в телевидении и телевещании



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru