Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Английский язык "перевели" на язык музыки

Ученые из Института информатики Общества Макса Планка превратили фортепиано в инструмент для набора текста, заменив буквы и сочетания букв привычными для пианистов аккордами и нотами.

Наталья Сашина
20 Сентября, 2013

Во время игры на фортепиано пианисты нажимают на ноты в 2 раза быстрее, чем секретари на клавиши компьютерной клавиатуры. Ученые Анна Файт и Антти Оуласвирта решили попробовать улучшить навыки набора текста с помощью фортепиано, и с этой целью они "перевели" на язык музыки английский язык.

В ходе исследования ученые сначала изучили множество музыкальных произведений и текстов на английском языке. Из них исследователи вывели самые частотные последовательности нот и букв. Затем с помощью специальной компьютерной программы были выведены более 10 в 48 степени вариантов размещения на клавишах фортепиано 26 букв алфавита.

Для тестирования клавиатуры был приглашен профессор по классу фортепиано, который без предварительной подготовки сыграл неизвестное ему музыкальное произведение. В итоге он с помощью нотных клавиш набрал текст со скоростью около 80 слов в минуту. К слову, машинистки при приеме на работу должны уметь печатать со скоростью от 80 до 95 слов в минуту.



Поделиться:




Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?

На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.


В Катаре начнет работу первая арабская веб-радиостанция

Создатель информационного сайта о Катаре ILoveQatar Халифа аль-Харун сообщил об открытии первой в стране веб-радиостанции.


Владение тональным языком подготавливает мозг для музыкального обучения

В недавнем исследовании канадских ученых прослеживается четкая взаимосвязь между тональными языками и музыкой.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Немецкий ученый изучил язык лесных энцев

Немецкий исследователь Флориан Сигл представит 14 июня в Тартуском университете (Эстония) результаты своей работы по изучению грамматики языка лесных энцев.


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН

5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН.


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве



Люди со слабыми языковыми способностями рискуют в старости столкнуться с болезнью Альцгеймера



Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.

Современные афроамериканцы, потомки рабов, привезенных в Америку с Черного континента, это многоликая общность жителей США, многие из которых являются носителями специфического английского языка, называемого ebonics (название языку дал в 1973 году доктор Р.Л. Уильямс) или «черный», «плохой» английский.


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев

Американское управление по борьбе с наркотиками разместило вакансию на должность специалиста эбоникс - сленгу афроамериканцев.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: фортепиано, пианино, буква, ученые, исследование, алфавит, музыка, английский, ноты, аккорд





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Магнитно-резонансная томография позвоночника / Tomografia a risonanza magnetica della colonna vertebrale", Медицинский перевод, Переводчик №888

метки перевода: уплотнение, диагноз, производительность, портфель, отделение, диагностика, томография.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



WWW - глоссариц интернет терминов
WWW - глоссариц интернет терминов



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru