Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Язык жестов переводится в японские иероглифы

Японские исследователи начали разработку системы, которая распознает язык жестов и автоматически конвертирует его в японские иероглифы. Для этой цели необходимо использовать коммерческий датчик движения, такой как “Microsoft Kinect”.

Юрий Окрушко
12 Сентября, 2013

Корпорация Mizuho Information & Research Institute Inc и университет Chiba University решили разработать устройство, позволяющее улучшить общение между здоровыми людьми и людьми с нарушенным слухом. Прототип устройства будет доступен в октябре 2013 года, а окончательный вариант устройства - в 2014 году.

Данное устройство использует четыре шага для достижения своей цели:
1. Анализирует движения предплечий жестикулирующего лица (запястий, локтей и т.д.)
2. Сравнивает движения с данными перемещения для каждого слова
3. Автоматически оценивает значение этих движений
4. Отображает японские иероглифы на мониторе в режиме реального времени.

Если система достигнет своей цели, то это обеспечит создание нового оригинального способа для взаимного общения здоровых людей и людей с нарушениями слуха, при этом не нужно будет терять месяцы или даже годы на изучение языка жестов.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: жестовый язык, иероглиф, японский, устройство, Microsoft Kinect, датчик движения, слух, язык жестов, разработка




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свободная экономическая зона аэропорта Дубая", Бизнес перевод, Переводчик №381

метки перевода: договор, торговля, платеж, акция, лицензия, стоимость, гарантия.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Японский язык



Болгарская разработка VELAR



Почему арабский язык самый трудный для локализации?



Перевод с "языка с помехами": ученые выяснили, каким образом люди интерпретируют речь





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru