Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Билингвы думают одновременно на двух языках - исследование

Билингвы в процессе мышления бессознательно переключаются с одного языка на другой. Они проявляют большую интеллектуальную гибкость, чем их монолингвальные сверстники. К такому выводу пришли исследователи из Университета Пенсильвании.

Наталья Сашина
11 Сентября, 2013

Люди, говорящие одинаково хорошо на двух языках и активно их использующие, легко переключаются между ними, тренируя таким образом свое мышление. Билингвы способны контролировать параллельно и бессознательно мыслительные процессы на двух языках и выбирать тот язык, который им необходим в ту или иную минуту.

В ходе эксперимента группе англо-испанских билингвов было предложено прочитать про себя более 500 предложений, в которых красным цветом были выделены определенные слова. Эти слова нужно было правильно произнести вслух. Первой группе испытуемых пришлось иметь дело с текстом, в котором языки меняли через каждые два предложения. Вторая группа работала только с одним языком. Оказалось, что скорость реакции мышления у билингвов не зависит от количества языков.

Ученые считают, что их выводы применимы не только к паре английского и испанского языков, но и к другим языкам.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #билингвизм #эксперимент #билингв #исследование #мышление #скорость #думать #читать #слова #испанский #английский


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6919

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История переводов: "Кручу, кручу, кручу педали, кручу!" 2353

Многие ли знакомы с электрическим велосипедом, или электровелосипедом? А ведь идея оснастить обычный велосипед двигателем возникла лишь немногим позже изобретения самого велосипеда. Недавно мы перевели с французского языка несколько инструкций для известной европейской марки автопроизводителя. Благодаря нашему переводу мы надеемся увидеть на улицах российских городов больше велосипедистов, ведь велосипеды с электромотором позволяют преодолевать значительные расстояния даже физически неподготовленным людям.


Что онлайн-словари знают о нас? 2797

Наши отношения с электронными словарями перестают быть односторонними. Сейчас слова, которые ищут пользователи, отслеживаются, фиксируются, запоминаются, и на основе полученных данных делаются соответствующие выводы.




Можно ли думать без слов? 8750

Возможно ли отделить свои мысли от языка, которым их выражают? Доказано, что глухие люди, изолированные от устной и письменной речи, имеют довольно сложный процесс мышления, пока не начнут изучать тот или иной язык.


Переписку Пушкина впервые издадут без купюр 3031

Впервые за последние сто лет переписку знаменитого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина издадут без купюр, в неискаженном цензурой виде. Переписка войдет в 11-томник собрания сочинений поэта, который выпустят ограниченным тиражом всего в 300 экземпляров.


Stephen Fry has recorded an audio version of "Eugene Onegin" 3219

An audio version of "Eugene Onegin" in its English translation has been made publicly available by the Digital October technology center.


Disney и "Махаон" выпустили совместный проект для дошкольников 2987

Дети быстрее изучают языки, к тому же они не боятся использовать свои навыки на практике. Специально для самых маленьких компания Disney и издательство "Махаон" выпустили программу Disney English.


Лингвисты пока не пришли к единой теории происхождения языков - Светлана Бурлак 3211

Лингвисты создали огромное количество теорий происхождения языка. В 80-е годы ученые подсчитали, что их всего около двух десятков. На сегодняшний день теорий прибавилось еще несколько, рассказала в рамках программы "Наука 2.0" старший научный сотрудник Института востоковедения РАН Светлана Анатольевна Бурлак.


Какие языки поставила под угрозу исчезновения эра интернета? 3209

Итальянское издание «Лететра-43» проанализировало результаты и последствия цифровой революции и пришло к неутешительным выводам.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: исследование, финансы, капитализация.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга



Нецензурная лексика помогает человеку переносить боль


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


В Великобритании появился необычный перевод Корана


La tercera edición del Festival de Cine Latinoamericano en Moscú, 8-18 de abril 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Парфюмерный глоссарий (на английском языке)
Парфюмерный глоссарий (на английском языке)



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru