Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Финляндии переводы русских авторов пользуются большой популярностью

В Финляндии интерес к русской литературе не угасает. За последние несколько лет объем переводов русскоязычных авторов существенно опередил переводы с других языков за предыдущие десятилетия.

Наталья Сашина
10 Сентября, 2013

Общество русской литературы в Финляндии проведет серию встреч с писателями Софи Оксанен, Пиркко Сайсио и Ханну Мякеоя. Встречи озаглавлены "12 стульев" и будут посвящены классикам русской литературы Александру Пушкину, Антону Чехову и Александру Солженицыну. Всего планируется организовать двенадцать диалогов, в которых финский автор будет рассказывать о русском писателе, повлиявшем на его творчество. Все приглашенные финские авторы хорошо владеют русским языком и переводят на финский язык русскую литературу.

В будущем Общество русской литературы в Финляндии планирует проводить и другие мероприятия, посвященные русской литературе (кружки чтения, литературные путешествия и т.д.).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #финский #Чехов #Пушкин #художественный перевод #автор #русский #литература #Финляндия #чтения #Солженицын


Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 2558

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Обладателями литературной премии Солженицына впервые стали художники 1547

Объявлены имена лауреатов литературной премии имени Александра Солженицына. Литературная награда впервые досталась художникам-иллюстраторам - Сергею Любаеву и Виктору Бритвину.


Лауреатом литературной премии Александра Солженицына в 2016 году стал Григорий Кружков 1844

"Я оглянулся и увидел вдруг: Все люди заняты одним и тем же - Выделываньем мыльных пузырей".




Как привить детям любовь к чтению? 1694

В Российской Государственной детской библиотеке в рамках Всероссийского совещания библиотекарей прошел урок по творчеству И.А. Солженицына.


В Греции стартовал конкурс литературного перевода им. А.П. Чехова 2417

В Афинах стартовал конкурс литературного перевода им. А.П. Чехова, в котором могут участвовать как профессиональные переводчики, так и любители в возрасте старше 17 лет. Новшеством этого года стала категория для юный переводчиков - детей и подростков от 12 до 16 лет.


Знание русского языка для президента Финляндии - вопрос вежливости 3112

Президент Финляндии Саули Ниинисте говорит, что знание русского языка для него - вопрос вежливости. Поэтому глава финского государства еженедельно берет уроки русского языка.


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади 3374

"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич.


В Москве пройдет Международный книжный фестиваль-2011 / IBF Moscow-2011 3782

Основные тематические разделы: печатные издания, новые технологии в издательском бизнесе, книгопечатание.


В Великобритании обнаружили перевод "Энеиды", выполненный К.С.Льюисом 2101




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Финские исследователи примут участие в лингвистическом проекте, стартующем в Ханты-Мансийске


Лингвист из Воронежа представил очередную версию авторства "Слова о полку Игореве"


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий медицинских терминов
Глоссарий медицинских терминов



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru