Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Kinect сделает видеозвонки по Skype более реалистичными

Исследователи используют Kinect для разговора лицом к лицу во время проведения видеозвонка, создавая так называемый зрительный контакт.

Юрий Окрушко
05 Сентября, 2013

Используя технологию распознавания лиц компании Kinect и специально разработанное программное обеспечение, команда разработчиков создала программный продукт, позволяющий звонящему абоненту смотреть прямо в лицо своему собеседнику. Фактически Kinect определяет, куда смотрит вызывающий абонент и модифицирует угол отображения его лица, чтобы взгляд был более реалистичным.

При этом программное обеспечение выделяет человека из заднего фона, регулирует угол и затем вставляет новое изображение назад в кадр в режиме реального времени. Поэтому, не изменяя угол заднего фона, отрегулированное изображение лица выглядит более натуральным, с сохранением глубины изображения. "Мы стремимся сделать видеоконференции как можно реалистичнее", - заявила Клавдия Кустер (Claudia Kuster), доктор наук из лаборатории компьютерных технологий ETH в Цюрихе. Кустер и ее коллеги хотят дальше развивать программное обеспечение и применять к камерам смартфонов, а также создавать другие плагины к программе Skype.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: видео, связь, абонент, изображение, лицо, распознавание, Skype, Kinect




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мобильная версия торговой платформы", Бизнес перевод, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 28
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Skype освоил синхронный перевод на японский язык




Мультимодальность как новая грамотность




Яндекс.Переводчик начал распознавать и переводить текст с картинок



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru