Арабская организация по вопросам исследований и публикаций выпустила перевод путевого очерка французского путешественника Жана де Тифино "Путешествие в Анатолию, Ирак и страны Персидского залива", выполненный иракским переводчиком доктором Анисом абд аль-Халиком Махмудом.
Доктор Анис во введении к книге пишет: "Путевые очерки французских путешественников отличаются высоким литературным стилем. Очерк Жана де Тифино о поездке на Восток (1663-1667 гг.) имеет большую историческую и географическую ценность. Это один из немногих очерков той эпохи, которые охватывают множество регионов арабского мира. Путевые записки также являются важнейшим историческим источником региона, информация о котором до сих пор носит несколько неполный или отрывочный характер. В данном переводе представлены избранные части о путешествиях на юг Анатолии, в Ирак, страны Персидского залива и Аравийского полуострова, в Египет, Левант и Северную Африку".
Перевод книги разбит на три раздела: 1)
путешествие из Алеппо в
Ирак через Анатолию; 2) записки путешественника на Аравийском полуострове, в странах Персидского залива (в пустыне Эль-Хаса, городе Эль-Катиф, на острове Ормуз, в Бахрейне) и в Басре; 3) ценные записи о кампании султана Мурада IV по отнятию Багдада у персов в 1638 году. Книга состоит из 11 глав.
Путевой
очерк содержит описание множества событий и уникальную информацию о культуре и быте городов, в которых побывал путешественник. Например, автор подробно описывает город Мосул и лунное затмение, которое он наблюдал в нем. В книге также представлены описания растений и животных, названия единиц измерения и монет в Багдаде и Басре, наряду с описанием островов Персидского залива, путей паломничества из Басры в Мекку и Медину, а также рассказывается о противостоянии голландцев и французов в Персидском заливе, о жестокости португальцев во время оккупации Персидского залива, о жемчужном промысле в Бахрейне и жизни сабейцев-мандеистов на юге Ирака.